Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 43.738

Savior Of Song (feat. My First Story)

Nano

Letra

Significado

Retter des Songs (feat. My First Story)

Savior Of Song (feat. My First Story)

Ich blicke über den tobenden Krieg
I look across the raging war
I look across the raging war

Und fühle den stetigen Schlag meines Herzens
And feel the steady beating of my heart
And feel the steady beating of my heart

In der Stille vor dem Sturm
嵐の前の静けさに
Arashi no mae no shizukesa ni

Schwinge ich das Schwert nach unten
刃を振る降ろしていくんだ
Yaiba wo furu oroshite ikunda

Wiederholt verblasst eine Erinnerung, ich bin ein Mo
繰り返し a memory fading I'ma mo
Kurikaeshi a memory fading I'ma mo

Über die Zeiten hinweg erzähle ich eine Geschichte, die erklingt
時代越えて I tell a story 響く
jidai koete I tell a story hibiku

Das Lied der Kriegserklärung, grausam gefärbt
宣戦布告の歌 残酷に染まる
sensen fukoku no uta zankoku ni somaru

Dieses Gelübde
この誓いを
kono chikai wo

Wir kämpfen bis zum bitteren Ende
We'll fight until the bitter end
We'll fight until the bitter end

Die unterbrochenen Atemzüge
途切れた息の根を
Togireta iki no ne wo

Halten die schmutzige Welt zusammen
汚れた世界を繋ぎ止めて
yogoreta sekai wo tsunagi tomete

Unsere Zahnräder
僕らの歯車を
bokura no haguruma wo

Es ist Zeit, anzuhalten und zurückzuspulen
It's time to stop and rewind
It's time to stop and rewind

(Halt an und spule zurück)
(Stop and rewind)
(Stop and rewind)

Die verlorene Hoffnung
失った希望を
Ushinatta kibō wo

Sammle die Stücke der zerbrochenen Zeit
壊れた時間のピースを集めて
Kowareta jikan no PIISU wo atsumete

Um sie zurückzugewinnen
取り戻すために
Torimodosu tame ni

Du musst fallen und dich entspannen
You need to fall and unwind
You need to fall and unwind

(Fall und entspanne)
(Fall and unwind)
(Fall and unwind)

Sogar das Laufen zu beginnen
走り出すことさえも
Hashiridasu koto sae mo

Unendliche Zuneigung
限りない慈しみを
Kagirinai itsukushimi wo

Führt das Arpeggio herbei
導き出すアルペジオ
Michibikidasu ARUPEJIO

Retter des Songs
Savior of song
Savior of song

Retter des Songs
Savior of song
Savior of song

Am Ende der Straße
行き止まり
Ikidomari

Ist das unser Ende, an jenem Tag
Is this our ending あの日
Is this our ending ano hi

Durchbohrt von
全身突き刺した
Zenshin tsukisashita

Ihrer Ruhmesworte, die sich drehen
Their words of glory めぐり
Their words of glory meguri

Der Weg der Selbstverschuldung, die verwandelten Tage
自業自得の道 変わり果てた日々
Jigō jitoku no michi kawarihata ta hibi

Erleuchtet in Blau
青く照らして
Aoku terashite

Eine vorherbestimmte Zukunft, die wir verteidigen werden
A destined future we'll defend
A destined future we'll defend

Zerbrochene Realität und
崩れた現実と
Kuzureta genjitsu to

Von Verzweiflung ergriffen, weiter umherirrend
絶望にかられ迷い続けて
zetsubō ni karare mayoi tsudzukete

Die Zukunft, die wir uns einst wünschten
いつか望んだ未来
itsuka nozonda mirai

Es ist Zeit, anzuhalten und zurückzuspulen
It's time to stop and rewind
It's time to stop and rewind

(Halt an und spule zurück)
(Stop and rewind)
(Stop and rewind)

Das vergessene Herz
忘れた心
Wasureta kokoro

Durchbricht die gefangene Dunkelheit
閉じ込めた闇を切り開いて
Tojikometa yami wo kiri hiraite

Um es zu beschützen
守り抜くために
Mamorinuku tame ni

Du musst fallen und dich entspannen
You need to fall and unwind
You need to fall and unwind

(Fall und entspanne)
(Fall and unwind)
(Fall and unwind)

Sogar die überfließenden Momente
溢れ出す瞬間さえも
Afuredasu shunkan sae mo

Träume, die unmöglich erfüllt werden können
叶うはずもない夢を
Kanau hazu mo nai yume wo

Führt das Arpeggio herbei
導き出すアルペジオ
Michibikidasu ARUPEJIO

Retter des Songs
Savior of song
Savior of song

Retter des Songs
Savior of song
Savior of song

Hast du jemals die Zeit genommen, anzuhalten und nachzudenken
Did you ever take the time to stop and think
Did you ever take the time to stop and think

Oder dir vorzustellen, welchen Schaden deine Worte anrichten könnten?
Or imagine all the damage your words could cause?
Or imagine all the damage your words could cause?

Jetzt stehst du vor einer Schlacht
It's now you're standing in front of a battle scene
It's now you're standing in front of a battle scene

Und eins nach dem anderen siehst du, wie die Hoffnung verloren geht
And one by one you're watching as hope is lost
And one by one you're watching as hope is lost

Auch wenn du nicht alles ungeschehen machen kannst, was du getan hast
Even though you can't undo all that you have done
Even though you can't undo all that you have done

Ist es nicht zu spät, alles, was du falsch gemacht hast, zu berichtigen
It's not too late to right all that you've done wrong
It's not too late to right all that you've done wrong

Du musst nur den abgründigen Geist anerkennen
You only need to acknowledge the abysmal mind
You only need to acknowledge the abysmal mind

Und dann wirst du die Antworten in dir finden
And then you'll find the answers inside of you
And then you'll find the answers inside of you

Die Antworten, die wir uns wünschten
僕らが望んだ答えは
Bokura ga nozonda kotae wa

Würden in Hass verrückt werden, oder?
憎しみで狂ってしまうんだろう
nikushimi de kurutte shimau ndarou

Die Narben, die wir im Streit hinterlassen haben
争いの先に残した
arasoi no saki ni nokoshita

Wer wird sie löschen?
爪痕は誰が消すんだ
tsumihen wa dare ga kesun da

Bis jetzt unerreichbar
今まで届かなくて
ima made todokanakute

Habe ich die rettende Hand immer zurückgehalten
救いの手をずっとこばんでいた
sukui no te wo zutto kobande ita

In stählernem Schmerz
鋼のような苦しみに
hagane no yōna kurushimi ni

Schwinge ich das Schwert nach unten
刃を振り降ろしてくんだ
yaiba wo furioroshite kunda

Die unterbrochenen Atemzüge
途切れた息止めを
togireta iki dome wo

Halten die schmutzige Welt zusammen
汚れた世界繋ぎ止めて
yogoreta sekai tsunagi tomete

Unsere Dulmon
僕らのドゥルモンを
bokura no DURUMON wo

Es ist Zeit, anzuhalten und zurückzuspulen
It's time to stop and rewind
It's time to stop and rewind

(Halt an und spule zurück)
(Stop and rewind)
(Stop and rewind)

Die verlorene Hoffnung
失った希望を
Ushinatta kibō wo

Sammle die Stücke der zerbrochenen Zeit
壊れた時間のピースを集めて
Kowareta jikan no PIISU wo atsumete

Um sie zurückzugewinnen
取り戻すために
Torimodosu tame ni

Du musst fallen und dich entspannen
You need to fall and unwind
You need to fall and unwind

(Fall und entspanne)
(Fall and unwind)
(Fall and unwind)

Sogar das Laufen zu beginnen
走り出すことさえも
Hashiridasu koto sae mo

Unendliche Zuneigung
限りない慈しみを
Kagirinai itsukushimi wo

Führt das Arpeggio herbei
導き出すアルペジオ
Michibikidasu ARUPEJIO

Retter des Songs
Savior of song
Savior of song

Retter des Songs
Savior of song
Savior of song

Escrita por: MY FIRST STORY / Nano. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gabriel. Subtitulado por Valentine y más 1 personas. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección