Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 43.722

Savior Of Song (feat. My First Story)

Nano

Letra

Significado

Redder van het Lied

Savior Of Song (feat. My First Story)

Ik kijk over de woedende oorlog
I look across the raging war
I look across the raging war

En voel de constante klop van mijn hart
And feel the steady beating of my heart
And feel the steady beating of my heart

In de stilte voor de storm
嵐の前の静けさに
Arashi no mae no shizukesa ni

Zwaai ik met het zwaard naar beneden
刃を振る降ろしていくんだ
Yaiba wo furu oroshite ikunda

Herhalend vervaagt een herinnering, ik ben een mo
繰り返し a memory fading I'ma mo
Kurikaeshi a memory fading I'ma mo

Door de tijden heen vertel ik een verhaal dat weerklinkt
時代越えて I tell a story 響く
jidai koete I tell a story hibiku

Het lied van de oorlogsverklaring, wreed gekleurd
宣戦布告の歌 残酷に染まる
sensen fukoku no uta zankoku ni somaru

Deze belofte
この誓いを
kono chikai wo

We vechten tot het bittere einde
We'll fight until the bitter end
We'll fight until the bitter end

De onderbroken adem van de wereld
途切れた息の根を
Togireta iki no ne wo

Verbindt de vuile wereld
汚れた世界を繋ぎ止めて
yogoreta sekai wo tsunagi tomete

Onze tandwielen
僕らの歯車を
bokura no haguruma wo

Het is tijd om te stoppen en terug te spoelen
It's time to stop and rewind
It's time to stop and rewind

(Stop en spoel terug)
(Stop and rewind)
(Stop and rewind)

De verloren hoop
失った希望を
Ushinatta kibō wo

Verzamel de gebroken stukjes van de tijd
壊れた時間のピースを集めて
Kowareta jikan no PIISU wo atsumete

Om het terug te krijgen
取り戻すために
Torimodosu tame ni

Je moet vallen en ontspannen
You need to fall and unwind
You need to fall and unwind

(Vallen en ontspannen)
(Fall and unwind)
(Fall and unwind)

Zelfs het beginnen met rennen
走り出すことさえも
Hashiridasu koto sae mo

Brengt oneindige genegenheid voort
限りない慈しみを
Kagirinai itsukushimi wo

De leidende arpeggio
導き出すアルペジオ
Michibikidasu ARUPEJIO

Redder van het lied
Savior of song
Savior of song

Redder van het lied
Savior of song
Savior of song

Een doodlopende weg
行き止まり
Ikidomari

Is dit ons einde, die dag
Is this our ending あの日
Is this our ending ano hi

Doorboord door
全身突き刺した
Zenshin tsukisashita

Hun woorden van glorie, draaien
Their words of glory めぐり
Their words of glory meguri

De weg van eigen schuld, veranderde dagen
自業自得の道 変わり果てた日々
Jigō jitoku no michi kawarihata ta hibi

Blauw verlicht
青く照らして
Aoku terashite

Een voorbestemde toekomst die we zullen verdedigen
A destined future we'll defend
A destined future we'll defend

De ingestorte realiteit
崩れた現実と
Kuzureta genjitsu to

Verlies in wanhoop, blijf twijfelen
絶望にかられ迷い続けて
zetsubō ni karare mayoi tsudzukete

De toekomst waar we ooit naar verlangden
いつか望んだ未来
itsuka nozonda mirai

Het is tijd om te stoppen en terug te spoelen
It's time to stop and rewind
It's time to stop and rewind

(Stop en spoel terug)
(Stop and rewind)
(Stop and rewind)

Het vergeten hart
忘れた心
Wasureta kokoro

Snijdt door de opgesloten duisternis
閉じ込めた闇を切り開いて
Tojikometa yami wo kiri hiraite

Om te beschermen
守り抜くために
Mamorinuku tame ni

Je moet vallen en ontspannen
You need to fall and unwind
You need to fall and unwind

(Vallen en ontspannen)
(Fall and unwind)
(Fall and unwind)

Zelfs de overvloedige momenten
溢れ出す瞬間さえも
Afuredasu shunkan sae mo

Dromen die niet waar kunnen worden
叶うはずもない夢を
Kanau hazu mo nai yume wo

De leidende arpeggio
導き出すアルペジオ
Michibikidasu ARUPEJIO

Redder van het lied
Savior of song
Savior of song

Redder van het lied
Savior of song
Savior of song

Heb je ooit de tijd genomen om te stoppen en na te denken
Did you ever take the time to stop and think
Did you ever take the time to stop and think

Of je je voorstelt welke schade je woorden kunnen aanrichten?
Or imagine all the damage your words could cause?
Or imagine all the damage your words could cause?

Nu sta je voor een strijdtoneel
It's now you're standing in front of a battle scene
It's now you're standing in front of a battle scene

En één voor één zie je hoe de hoop verloren gaat
And one by one you're watching as hope is lost
And one by one you're watching as hope is lost

Ook al kun je niet ongedaan maken wat je hebt gedaan
Even though you can't undo all that you have done
Even though you can't undo all that you have done

Het is nog niet te laat om alles recht te zetten wat je verkeerd hebt gedaan
It's not too late to right all that you've done wrong
It's not too late to right all that you've done wrong

Je hoeft alleen maar de afschuwelijke geest te erkennen
You only need to acknowledge the abysmal mind
You only need to acknowledge the abysmal mind

En dan vind je de antwoorden in jezelf
And then you'll find the answers inside of you
And then you'll find the answers inside of you

De antwoorden waar wij naar verlangden
僕らが望んだ答えは
Bokura ga nozonda kotae wa

Zullen waarschijnlijk gek worden van haat
憎しみで狂ってしまうんだろう
nikushimi de kurutte shimau ndarou

Wie zal de sporen wissen
争いの先に残した
arasoi no saki ni nokoshita

Die achterbleven na de strijd?
爪痕は誰が消すんだ
tsumihen wa dare ga kesun da

Tot nu toe onbereikbaar
今まで届かなくて
ima made todokanakute

Heb ik de hand van redding altijd afgewezen
救いの手をずっとこばんでいた
sukui no te wo zutto kobande ita

Met een pijn als staal
鋼のような苦しみに
hagane no yōna kurushimi ni

Zwaai ik met het zwaard naar beneden
刃を振り降ろしてくんだ
yaiba wo furioroshite kunda

De onderbroken adem stop
途切れた息止めを
togireta iki dome wo

Verbind de vuile wereld
汚れた世界繋ぎ止めて
yogoreta sekai tsunagi tomete

Onze duurling
僕らのドゥルモンを
bokura no DURUMON wo

Het is tijd om te stoppen en terug te spoelen
It's time to stop and rewind
It's time to stop and rewind

(Stop en spoel terug)
(Stop and rewind)
(Stop and rewind)

De verloren hoop
失った希望を
Ushinatta kibō wo

Verzamel de gebroken stukjes van de tijd
壊れた時間のピースを集めて
Kowareta jikan no PIISU wo atsumete

Om het terug te krijgen
取り戻すために
Torimodosu tame ni

Je moet vallen en ontspannen
You need to fall and unwind
You need to fall and unwind

(Vallen en ontspannen)
(Fall and unwind)
(Fall and unwind)

Zelfs het beginnen met rennen
走り出すことさえも
Hashiridasu koto sae mo

Brengt oneindige genegenheid voort
限りない慈しみを
Kagirinai itsukushimi wo

De leidende arpeggio
導き出すアルペジオ
Michibikidasu ARUPEJIO

Redder van het lied
Savior of song
Savior of song

Redder van het lied
Savior of song
Savior of song

Escrita por: MY FIRST STORY / Nano. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gabriel. Subtitulado por Valentine y más 1 personas. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección