Traducción generada automáticamente

Perdón
NANO.
Pardon
Perdón
(Salut, je voulais te dire)(Hola, quería decirte)
(Que, que je t'aime énormément)(Que, que te quiero muchísimo)
(Que je suis super heureux quand je suis avec toi)(Que soy superfeliz cuando estoy contigo)
(Et quand [?] ça me rend très heureux)(Y cuando [?] me hace muy feliz)
(Et, je veux qu'on soit heureux ensemble)(Y, yo quero que seamos feliz junto')
(Que je t'aime énormément)(Que te quiero muchísimo)
(Je t'aime, je t'aime énormément)(Te quiero, te quiero muchísimo)
Chaque nuit je pense à toiTodas las noches te pienso
Je suis désolé de te dire que je t'aimeSiento decirte te quiero
Tout me fait mal à l'intérieur etTodo me duele por dentro y
Je me souviens de chaque momentMe acuerdo de cada momento
De ce qui me rendait heureuxEn lo que me hacía feliz
Comme j'étais bien avec toiLo bien que yo estaba por ti
La nuit de pluie et de cinémaLa noche de lluvia y de cine
Se balader main dans la main à MadridPasear de la mano en Madrid
Les jours pèsent et je continueLos días me pesan y sigo
À croire que c'est le bon cheminCreyendo que este es el camino
Mais je n'arrive jamais à oublierPero nunca llego al olvido
Maintenant j'entends juste des bruitsAhora solo escucho ruidos
Mon cœur a cessé de battreEl cora' dejo de latir
Mon âme a arrêté de sentirEl alma paró de sentir
Assis sur la plage en pensant queSentado en la playa pensando que
Je vais bientôt mourirA poco me voy a morir
Je reste là à regarder le cielMe quedo mirando yo solo hacia el cielo
Pensant à tes baisers froids comme la glacePensando en tus besos fríos como el hielo
Que si tu es là-haut en train de parler à mon grand-pèreQue si estás arriba hablando a mi abuelo
Dis-lui que j'ai été heureux et que j'ai toujours été bonDile que fui feliz y que siempre fui bueno
Ce que je n'ai jamais voulu, c'est te faire pleurerLo que nunca quise fue hacerte llorar
Penser à tes larmes fait très malPensar en tus lágrimas hace muy mal
Que tu ne sois pas avec moi, je le vis très malQue no estés conmigo lo llevo fatal
Mon esprit est sur le point de s'envolerMi mente esta a punto de hechar a volar
Pour tout ce que nous avons vécu ensemblePor todo lo que hemos vivido juntos
Le bon et le mauvaisLo bueno y lo malo
Les couchers de soleil et dévorer le mondeLas puesta de Sol y comerse el mundo
Comme on l'avait prévuComo planeamos
Pour toutes les blessures, il n'y a pas de pointsPa' todas las heridas no existen puntos
J'essaie de guérir çaIntento curarlo
Sur l'eau sentir que je couleEncima del agua sentir que me hundo
Et je veux arranger çaY quiero arreglarlo
Et te voir te maquiller pour sortir dînerY ver que te maquillas pa' salir a cenar
Moi à côté du lit sans arrêter de regarderYo al ladito de la cama sin parar de mirar
J'ai eu tellement de chance de voir à quel point tu es belleHe tenido tanta suerte en ver lo guapa que estás
Si un jour on revient, je ne te laisse pas filer etSi algún día volveremos no te dejo escapar y
J'ai plein de choses que je veux te raconterTengo muchas cosas que te quiero contar
Je vais bien en faisant ce que je fais, je ne peux pas me plaindreMe va bien haciendo lo mío no me puedo quejar
Ça me fait mal que ça grandisse et sentir que tu n'es plus làMe duele que esto crezca y sentir que ya no estás
Pour vivre ça ici avec moi jusqu'à la finPara vivirlo aquí conmigo hasta llegar al final
Je me demande pardon à moi-même pour toutes les fois où je me suis trompéMe pido perdón a mí mismo por todas las veces que a mí me falle
Je me demande pardon à moi-même pour toutes les nuits où je ne t'ai pas priéMe pido perdón a mí mismo por todas las noches que no te rece
En allant au lit et à moitié endormi en pensant que je ne t'ai pas embrasséeAl irme a la cama y medio dormido pensando en que no te abrace
La dernière nuit où nous nous sommes dit au revoir et je ne t'ai même pas embrasséeEn la última noche que nos despedimos y ni siquiera te bese
Je me demande pardon à moi-même pour toutes les fois où je me suis trompéMe pido perdón a mí mismo por todas las veces que a mí me falle
Je me demande pardon à moi-même pour toutes les nuits où je ne t'ai pas priéMe pido perdón a mí mismo por todas las noches que no te rece
En allant au lit à moitié endormi en pensant que je ne t'ai pas embrasséeAl irme a la cama medio dormido pensando en que no te abrace
La dernière nuit où nous nous sommes dit au revoir et je ne t'ai même pas embrasséeEn la última noche que nos despedimos y ni siquiera te bese



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NANO. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: