Transliteración y traducción generadas automáticamente
Suzume no Tojimari
Nanoka Hara
Cierre del Gorrión
Suzume no Tojimari
La línea roja y azul que tienes dentro de ti
きみのなかにあるあかとあおきせん
Kimi no naka ni aru aka to aoki sen
Se entrelazan en una imagen tridimensional
それらがむすばれるのはしんのぞう
Sorera ga musubareru no wa shin nozō
Con una voz que no se rinde incluso en el viento
かぜのなかでもまけないようなこえで
Kaze no naka demo makenai yōna koe de
Estoy cultivando palabras para transmitir
とどけることばをいまはそだててる
Todokeru kotoba wo ima wa sodateteru
El tiempo es una almohada
ときはまくらぎ
Toki wa makuragi
El viento es una piel de carne
かぜはにきはだ
Kaze wa niki hada
Las estrellas son arena virgen
ほしはうぶすな
Hoshi wa ubusuna
Las personas son sombras fugaces
ひとはかげろう
Hito wa kagerō
Cuando lloras, puedo responderte
なんでないてるのときかれこたえれる
Nande naiteru no toki kare kotae reru
Las lágrimas no son suficientes
なみだなんかじゃ
Namida nanka ja
El significado de nuestro encuentro
ぼくらであえたことのいみにはまるで
Bokura de aeta koto no imi ni wa marude
Es inalcanzable
おいつかない
Oitsukanai
Un grito que no es suficiente con un solo deseo
このみひとつじゃたりないさけび
Konomi hitotsu ja tarinai sakebi
Solo temblé cuando toqué tu mano
きみのてにふれたときにだけふるえた
Kimi no te ni fureta toki ni dake furueta
Había un corazón
こころがあったよ
Kokoro ga atta yo
¿Cuántos significados tenemos que superar
いみをいくつこえればぼくらはたどり
Imi wo ikutsu koereba bokura wa tadori
Para llegar allí?
つけるのかな
Tsukeru no kana
La estupidez está bien, la dificultad está bien
おろかさでいいみにくさでいい
Orokasa de ii mi ni kusa de ii
Justo más allá de esa certeza
ただしさのそのさきで
Tadashisa no sono saki de
Con una voz que no se rinde incluso en el viento
かぜのなかでもまけないようなこえで
Kaze no naka demo makenai yōna koe de
Estoy cultivando palabras para transmitir
とどけることばをいまはそだててる
Todokeru kotoba wo ima wa sodateteru
El tiempo es una almohada
ときはまくらぎ
Toki wa makuragi
El viento es una piel de carne
かぜはにきはだ
Kaze wa niki hada
Las estrellas son arena virgen
ほしはうぶすな
Hoshi wa ubusuna
Las personas son sombras fugaces
ひとはかげろう
Hito wa kagerō
Cuando lloras, puedo responderte
なんでないてるのときかれこたえれる
Nande naiteru no toki kare kotae reru
Las lágrimas no son suficientes
なみだなんかじゃ
Namida nanka ja
El significado de nuestro encuentro
ぼくらであえたことのいみにはまるで
Bokura de aeta koto no imi ni wa marude
Es inalcanzable
おいつかない
Oitsukanai
Un grito que no es suficiente con un solo deseo
このみひとつじゃたりないさけび
Konomi hitotsu ja tarinai sakebi
Solo temblé cuando toqué tu mano
きみのてにふれたときにだけふるえた
Kimi no te ni fureta toki ni dake furueta
Había un corazón
こころがあったよ
Kokoro ga atta yo
¿Cuántos significados tenemos que superar
いみをいくつこえればぼくらはたどり
Imi wo ikutsu koereba bokura wa tadori
Para llegar allí?
つけるのかな
Tsukeru no kana
La estupidez está bien, la dificultad está bien
おろかさでいいみにくさでいい
Orokasa de ii mi ni kusa de ii
Justo más allá de esa certeza
ただしさのそのさきで
Tadashisa no sono saki de
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nanoka Hara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: