Transliteración y traducción generadas automáticamente

My Girl
nano.RIPE
Mi Chica
My Girl
Un chico que se encontró con la magia por primera vez, por fin se atrevió a mirar al cielo
まほうにかかったおとこのこ はじめてそらをかけた
Mahou ni kakatta otoko no ko hajimete sora wo kaketa
La ciudad que divisó se parecía a un pueblo de arena que construimos juntos
みおろしたまちはきみとつくったすなのまちににてた
Mioroshita machi wa kimi to tsukutta suna no machi ni niteta
Siempre persiguiendo tu espalda como de costumbre
いつもみたいにきみのせなかをおいかけてゆく
Itsumo mitai ni kimi no senaka wo oikakete yuku
Comparte un poco de las heridas que cargas también conmigo
せおったきずをぼくにもすこしわけておくれよ
Seotta kizu wo boku ni mo sukoshi wakete okure yo
En los días soleados, iré a encontrarte, así que piénsalo de vez en cuando
はれたひにはあいにゆくからときどきはおもってよ
Hareta hi ni wa ai ni yuku kara tokidoki wa omotte yo
En los días soleados, iré a encontrarte por segunda vez
はれたひにはあいにゆくから2ばんめにおもってよ
Hareta hi ni wa ai ni yuku kara 2banme ni omotte yo
Un chico que se encontró con la magia por primera vez, gracias a ti
まほうにかかったおとこのこ はじめてきみがくれた
Mahou ni kakatta otoko no ko hajimete kimi ga kureta
Tus labios se sentían un poco fríos, parecían tener el sabor de la lluvia
くちびるはすこしつめたくてあめのあじににてた
Kuchibiru wa sukoshi tsumetakute ame no aji ni niteta
Temo profundamente la llegada de la noche a tu lado
よるがくるのをひどくこわがるきみのとなりで
Yoru ga kuru no wo hidoku kowagaru kimi no tonari de
La sombra es nuestro escondite secreto, incluso para conversaciones secretas
こかげはぼくらのかくれいえだってないしょのはなし
Kokage wa bokura no kakure ie datte naisho no hanashi
Aunque no pueda borrar las mejillas mojadas, ¿está bien si me quedo aquí?
ぬれたほほはぬぐえないけどここにいてもいいでしょう
Nureta hoho wa nuguenai kedo koko ni ite mo ii deshou?
Hasta que el anillo que llevas puesto
きみのおきにいりのゆびわが
Kimi no oki ni iri no yubiwa ga
Se tiña de azul, estaré a tu lado hasta el final
あおにそまるひまでそばにいるよ
Ao ni somaru hi made soba ni iru yo
Un chico que se encontró con la magia por primera vez, las palabras que no pudo decir
まほうにかかったおとこのこ はせなかったことば
Mahou ni kakatta otoko no ko hatasenakatta kotoba
La ciudad que divisó se alejaba, mirando hacia el cielo contigo
みおろしたまちがとおくなってきみとみてたそらへ
Mioroshita machi ga tooku natte kimi to miteta sora he
Un chico que se encontró con la magia por última vez, por fin se atrevió a mirar al cielo
まほうにかかったおとこのこ さいごにそらをかけた
Mahou ni kakatta otoko no ko saigo ni sora wo kaketa
Los días reflejados en tus queridos ojos que desaparecen, también desaparezco
きえてゆくいとしいきみのめにうつるひびもぼくも
Kiete yuku itoshi kimi no me ni utsuru hibi mo boku mo
En los días soleados, iré a amarte
はれたひにはあいに
Hareta hi ni wa ai ni
Irás al fondo de mi corazón para amar
むねのおくへあいにゆくよ
Mune no oku he ai ni yuku yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de nano.RIPE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: