Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3

ティーポットのかけら (teapot no kakera)

nano.RIPE

Letra

Un pedazo de tetera

ティーポットのかけら (teapot no kakera)

Parece el cielo justo después de la lluvia
雨が上がってすぐの空みたいだな
ame ga agatte sugu no sora mitai da na

¿Acaso no estuviste llorando hace un momento?
今さっきまで泣いてたんでしょう?
ima sakki made naiteta n deshō?

Mira bien mi mejilla
ぼくの頬をよく見てごらんよ
boku no hoho wo yoku mite goran yo

Porque justo hace un momento estaba llorando
今さっきまで泣いてたんだよ
ima sakki made naiteta n da yo

Parece el cielo justo después de la lluvia
雨が上がってすぐの空みたいだな
ame ga agatte sugu no sora mitai da na

Y claro, también aparecerá el arcoíris
虹だってそりゃあ架かってしまうよね
niji datte soryaa kakatte shimau yo ne

Caminando hacia la base del puente
橋の麓を目指し歩きながら
hashi no fumoto wo mezashi arukinagara

¿Puedo hablar de mí un poco?
ぼくのこと話していいかな
boku no koto hanashite ii ka na

¿La razón de las lágrimas?
涙の理由?
namida no riyū?

Es algo tonto, pero ¿no te haría reír?
くだらないけど笑わないかな
kudaranai kedo warawanai ka na

Solo se rompió un poquito mi tetera favorita
お気に入りのティーポットがほんの少し欠けてしまっただけ
oki ni iri no tii potto ga hon no sukoshi kakete shimatta dake

La razón de tus lágrimas también debe ser algo muy pequeño, ¿no?
きみの涙の理由もきっとすごく小さなことなんでしょう?
kimi no namida no riyū mo kitto sugoku chiisana koto n deshō?

Parece el cielo justo después de la lluvia
雨が上がってすぐの空みたいだな
ame ga agatte sugu no sora mitai da na

Como si la luz se filtrara entre las nubes
雲間から零れるような
kumoma kara koboreru you na

Esa luz que secó tus lágrimas
きみの涙を乾かした光は
kimi no namida wo kawakashita hikari wa

¿Eh? ¿Dónde estaba hace un momento?
あれ? さっきまでどこにいたの?
are? sakki made doko ni ita no?

La razón de las lágrimas
涙の理由
namida no riyū

No te rías, así que dímelo, ¿sí?
笑わないから教えてよ ねえ?
warawanai kara oshiete yo nee?

Si es algo importante para ti, también debería serlo para mí
きみの大事なものならばぼくも大事に思えるはずだよ
kimi no daiji na mono naraba boku mo daiji ni omoeru hazu da yo

Parece que los días en que podemos llorar juntos ya están muy cerca
共に泣けるような日々がほらもうすぐそばまできてるみたい
tomo ni nakeru you na hibi ga hora mō sugu soba made kiteru mitai

No hay manera de que no nos entendamos, eso está por todos lados
わかり合えないなんてことはもうそこらじゅうに落ちてる
wakariaenai nante koto wa mō sokorajū ni ochiteru

Aun así, si llego a conocer la razón de cada lágrima que cae
それでもヒトツまたヒトツ流れた涙の理由を知れば
soredemo hitotsu mata hitotsu nagareta namida no riyū wo shireba

El pequeño lugar donde se rompió mi tetera favorita
お気に入りのティーポットのほんの少し欠けてしまった場所は
oki ni iri no tii potto no hon no sukoshi kakete shimatta basho wa

Las gotas de tus lágrimas se convertirán en mí y, con el tiempo, lo llenarán
きみの涙の雫がぼくになりいつしか埋めるでしょう
kimi no namida no shizuku ga boku ni nari itsushika umeru deshō

Y entonces, algún día, yo me convertiré en ti.
そしてぼくはいつしかきみになるでしょう
soshite boku wa itsushika kimi ni naru deshō

Escrita por: Kimiko / Sasaki Jun / Nano.RIPE / Masayuki Fukutomi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de nano.RIPE y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección