Traducción generada automáticamente

Desde El Fondo (part. Nach y ZPU)
Nanpa Básico
Depuis le Fond (feat. Nach et ZPU)
Desde El Fondo (part. Nach y ZPU)
Si ce sont des phrases du fondSi son frases desde el fondo
Je peux mourir en dix secondesPuedo morirme en diez segundo'
Pour moi, c'est un voyage rondPa' mí esto es un viaje redondo
Vers le sublime du mondeA lo sublime del mundo
La vie en suspensLa vida en suspenso
Monte la fumée denseSube el humo denso
Personne n'est sûr de gagnerNadie va seguro de que va a ganar
On balance des vers pour se soulagerUno tira el verso pa' quitarse un peso
Des mots de l'âme, ça guérit vraimentPalabras del alma, sanan de verdad
La vie en suspensLa vida en suspenso
Monte la fumée denseSube el humo denso
Personne n'est sûr de gagnerNadie va seguro de que va a ganar
On balance des vers pour se soulagerUno tira el verso pa' quitarse un peso
Des mots de l'âme, ça fait mal vraimentPalabras del alma, duelen de verdad
La vie en suspens et sous elle les erreursLa vida en suspenso y bajo ella los errores
Le matelas est fait de foi si nos peurs nous poussentEl colchón lo hace la fe si nos empujan los temores
Chaque fleur que tu vois pousser était une graine blesséeCada flor que ves crecer antaño fue semilla herida
Je vis attaché entre la douleur et le plaisir jusqu'à ce que je parteVivo atado entre el dolor y el placer hasta que me despida
Dieu, je donne ma vie car je sais qu'une chanson c'est peuDios, doy mi vida porque sé que una canción es poco
C'est pour ceux qui n'attendent pas en file, pour le suicidaire fouVa por quien no espera en la fila, por el suicida loco
C'est pour celui qui s'est renforcé face à un obstacleVa por aquel que se hizo fuerte ante un obstáculo
Pour celui qui a aimé sans contrat ni calculsPor quien amó sin contrato ni cálculos
Aujourd'hui je touche le ciel, ceux qui ne se rendent jamais même en perdantHoy toco el cielo, de esos que nunca se rinden aunque pierden
C'est pour ceux qui s'éloignent, mais qui reviennent ensuiteVa por los que marchan lejos, pero luego vuelven
C'est pour tous ceux qui progressent en grimpant dans l'airVa por todos esos que progresan escalando el aire
Et ceux qui s'expriment avec leur voix, leur spray et leur danseY esos que se expresan con su voz, con su spray y su baile
C'est pour ceux qui sont enfermés dans les prisonsVa por aquellos que están presos en las cárceles
Pour ceux qui sont partis trop tôt et que je vois voler parmi les angesQuienes se fueron pronto y veo volar entre los ángeles
C'est pour ces vies suspendues sur le filVa por esas vidas suspendidas en el filo
Sans savoir ce que demain apporteraSin saber lo que el mañana traerá
La vie en suspensLa vida en suspenso
Monte la fumée denseSube el humo denso
Personne n'est sûr de gagnerNadie va seguro de que va a ganar
On balance des vers pour se soulagerUno tira el verso pa' quitarse un peso
Des mots de l'âme, ça guérit vraimentPalabras del alma sanan de verdad
La vie en suspensLa vida en suspenso
Monte la fumée denseSube el humo denso
Personne n'est sûr de gagnerNadie va seguro de que va a ganar
On balance des vers pour se soulagerUno tira el verso pa' quitarse un peso
Des mots de l'âme, ça fait mal vraiment (tu)Palabras del alma duelen de verdad (you)
Accroché à la branche de l'arbre des cendresColgado de la rama del árbol de las cenizas
Un cœur de marbre, des blessures sans cicatriserUn cora de mármol, heridas sin cicatrizar
Le chemin a été long, les flèches et les coupsEl camino ha sido largo, los dardos y las palizas
Les pressions de courir, le temps que je mets à atterrirLas prisas en correr, lo que tardo en aterrizar
À enrouler le filEn rizar el rizo
Calmer mon schizo, ça vient sans prévenirCalmar a mi esquizo, viene sin aviso
De moi il s'est défait, il me lance le sort (ah, ah, ah, ah)De mí se deshizo, me lanza el hechizo (ah, ah, ah, ah)
Il désire ma face à terreDesea mi cara tumbada en el piso
Vie en suspens, un vers encens est pour mon êtreVida en suspenso, un verso incienso es para mi ser
Je l'avais prévenu : l'esprit est fertile avec ce que je pense, faut faire gaffeYa lo avisé: Mente es fértil con lo que pienso, got to be care
Fair play sans tricheFair play sin trampa
Loi comme Homme d'Or, Nach et Nanpa (ouais)Ley como Hombre de Oro, Nach y Nanpa (yeah)
Un 11 Lambda, je suis la rampe qui débloque ton nœudUn 11 Lambda, soy la rampa que desatasca tu nudo
En dénouant le mien, en laissant tomber mon bouclier (ouais)Al deshacer el mío, al dejar caer mi escudo (yeah)
Je sais qu'à poil il fait plus froid, mais avec le vide ça m'a aidéSé que desnudo hace más frío, más con el vacío me ayudó
Tirant des milles, pas, chaises, verresTirando millas, pasos, sillas, vasos
Il n'y a pas d'échecsNo hay fracasos
J'apprends juste du rail et de ses fourchesSolo aprendo del carril y sus horquillas
De mes cas de descenteDe mis casos de descenso
La vie en suspensLa vida en suspenso
Un matin tendu renouvelle le ressentiUn tenso amanecer renueva el feel
Intense le ciel bleu et d'un blanc ivoireIntenso el cielo azul y de un blanco marfil
Dédié à ceux au regard distraitDedicado a aquellos de mirada distraída
Dédié à mes frères qui boxent pour de la nourritureDedicado a mis hermanos que boxean por comida
Dédié à ceux qui luttent et marchent sur le fil d'un toujoursDedicado a esos que luchan y pasean al filo de un siempre
Et à ceux qui plus que penser, ressententY a quienes más que pensar, sienten
Dédié à tous ceux qui ont l'illusion invaincueDedicado a todo aquel que tiene la ilusión invicta
Dédié à celui qui fait seulement ce que le cœur lui dicteDedicado al que hace solo lo que el corazón le dicta
Dédié à celui qui accepte que le temps est comptéDedicado a quien acepta que el tiempo que hay es escaso
Et lève son verre pour la perte, la douleur et les échecsY brinda por la perdida, el dolor y los fracasos
Si ce sont des phrases du fondSi son frases desde el fondo
Je peux mourir en dix secondes (Nanpa Basique)Puedo morirme en diez segundo' (Nanpa Básico)
Pour moi, c'est un voyage rond (le putain d'Homme d'Or)Pa' mí esto es un viaje redondo (el puto Hombre de Oro)
Vers le sublime du monde (Nach)A lo sublime del mundo (Nach)
Si ce sont des phrases du fond (soma produit des roches)Si son frases desde el fondo (soma produce rocas)
Je peux mourir en dix secondes (impossible)Puedo morirme en diez segundo' (imposible)
Pour moi, c'est un voyage rondPa' mí esto es un viaje redondo
Vers le sublime du mondeA lo sublime del mundo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanpa Básico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: