Traducción generada automáticamente

HECHO M13RD4, Interludio
Nanpa Básico
HECHO M13RD4, Interludio
HECHO M13RD4, Interludio
Wenn sie wüssten, was ich für Schritte mache, während ich meine Stiefel abfackelSi supieran lo que andaba en pasos quemando mis botas
Fast immer allein, während ich meine Tränen trockneCasi siempre solo secando mis gotas
Weinend um Hoffnungen anderer, die es nie bemerkenLlorando esperanzas de otros que nunca lo notan
Geschichten erzählend, Haut testend mit einer gebrochenen SeeleContando historias, probando pieles con el alma rota
Ach, meine Kinder, wenn ihr nur wüsstetAy, hijos míos, si supieran
Dass ich alles geben würde, was ich habe, damit ihr nie leidetQue daría todo lo que tengo para que nunca sufrieran
Dass Papa kein Vorbild ist, nur ein Mann, der die Straße öffnetQué papi no es un ejemplo, es solo un hombre abriendo la carretera
Wo der Tod schon vorbeigekommen ist und friedlich auf mich wartetPor dónde ya pasó la muerte y apacible me espera
Wenn sie wüssten, dass ich mehr geweint habe, als ich gelacht habeSi supieran que lloró más de lo que río
Dass ich die Welt verschlinge, weil ich mich leer fühleQue me estoy comiendo el mundo porque me siento vacío
Dass ich einen verrückten Begleiter habe, der mich immer begleitetQue tengo un compañero loco que me acompaña de siempre
Bruder meiner Seele, Sohn eines anderen MutterleibsHermano de mi alma, hijo de otro vientre
Wenn sie wüssten, dass die Angst in mir langsam erloschen istSi supieran que se me fue apagando el miedo
Dass, wenn ich die Worte in meinen Händen habe, mir die Finger brennenQue si tengo la letra en las palmas se me queman los dedos
Dass kein Mann geboren wurde, der meinen Glauben ändertQue no ha nacido un hombre que me cambié el credo
Und dass ich dort, wo man mich schlecht behandelt, nicht zurückkehre und nicht bleibeY que donde no me tratan bien, ni vuelvo, ni me quedo
Ich habe ein bescheidenes Herz wie das meiner GroßmutterTengo un corazón humilde como el de mi abuela
Einen festen Charakter wie der meines GroßvatersUn talante firme como el del abuelo
Eine ewige Melancholie, die nicht getröstet wirdUna melancolía eterna que no la consuelan
Und unendliche Lust, im Himmel zu lebenY unas ganas infinitas de vivir en el cielo
Denn wie fast alles kam ich aus dem NichtsQue como casi todo salí de la nada
Trage den Schmerz eingraviert wie eine BalladeQue llevo el dolor impreso como una balada
Dass ich weder Bett noch Kissen habe, weil ich ohne Ross und Schwert reiseQue no tengo ni cama ni almohada porque vivo viajando sin corcel ni espada
Ich habe verstanden, dass Worte nur Worte sind und mich nicht mehr verletzenEntendí que las palabras son solo palabras y ya no me dañan
Ich glaube auch niemandem, so täuschen sie mich nichtTampoco le creo a nadie, así no me engañan
Ich will ein Haus mit einem See in den BergenQuiero una casa con un lago en la montaña
Um die Liebe meines Lebens zu vermissen, während ich mit einer Fremden schlafePara extrañar el amor de mi vida mientras me cojo a una extraña



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanpa Básico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: