Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tomoshibi No Manimani
Nao Toyama
Im Licht der Flamme
Tomoshibi No Manimani
Sanft im Herzen, das Licht geborgen
そっと心の奥 光宿した
Sotto kokoro no oku hikari yadoshita
Im Schein der Flamme
灯火のまにまに
Tomoshibi no manimani
Die Schatten der Nacht ziehen vorbei
立ち込める夜影が過ぎ
Tachikomeru yae ga sugi
Umherirrend erwache ich aus einem blassen Traum
彷徨い歩き 淡き夢から覚め
Samayoi aruki awaki yume kara same
Eine Spur von Tränen, die über die Wange läuft
ひとすじ頬伝った涙の痕
Hitosuji hoho tsutatta namida no ato
Färbt die verschwommene Welt mit Schatten
滲んだ世界を彩る影
Nijinda sekai wo irodoru kage
Der Vorhang der Nacht, flackerndes Geisterlicht
夜の帳 ゆれる鬼火
Yoru no tobari yureru onibi
Erinnerungen an ferne Tage
遠い日の記憶
Tooi hi no kioku
Lade ein in die verborgene Welt
隠り世へ誘え
Kakuriyo e izanae
Schwebend, schwebend tanzen die Kirschblüten
ゆらり ゆらり舞い散る桜
Yurari yurari maichiru sakura
Die Gedanken färben mein Herz in zartes Rosa
心薄紅に染め行く想い
Kokoro usubeni ni some yuku omoi
Dein Profil wird vom Mondlicht erleuchtet
あなたの横顔 月夜が照らし出す
Anata no yokogao tsukiyo ga terashidasu
Wenn ich hinaufblicke
見上げれば
Miagereba
Glitzern, glitzern die Fragmente der Wünsche
きらり きらり願いの欠片
Kirari kirari negai no kakera
Wie tausend Sterne, die funkeln
幾千の星のように煌めいて
Ikusen no hoshi no you ni kirameite
So wie die Morgensonne in die Dunkelheit des Herzens aufgeht
心の宵闇に朝日が昇るよう
Kokoro no yoiyami ni asahi ga noboru you
Im Schein der Flamme
灯火のまにまに
Tomoshibi no manimani
Der Wind der vergehenden Zeit, Begegnungen und Abschiede
移ろい行く時の風 出逢い別れ
Utsuroi yuku toki no kaze deai wakare
Kreist, kreist und wieder
めぐり めぐりてまた
Meguri megurite mata
Blühen die Blumen, verbinden sich und welken die Tage
花咲き身を結び枯れた月日
Hanasaki mi wo musubi kareta tsukihi
An diesem Tag lächelte dein Schatten
あの日微笑む あなたの影
Ano hi hohoemu anata no kage
Vor mir steht das Lagerfeuer
向かう先に立つ篝火
Mukau saki ni tatsu kagaribi
Schiff am Himmel, das auftaucht
浮かぶ空船よ
Ukabu sorafune yo
Lade ein in die spiegelnde Welt
写し世へ誘え
Utsushiyo e izanae
Kreisend, kreisend der Blick nach unten, der Kreislauf
くるり くるりうつむく輪廻
Kururi kururi utsumuku rinne
Die Wellen der Emotionen kommen und gehen
感情の波が寄せては返して
Kanjou no nami ga yosete wa kaeshite
Dieses Lächeln, das in deinen Augen reflektiert
あなたの瞳に映りしこの笑顔
Anata no hitomi ni utsurishi kono egao
Wenn ich daran glaube
信じれば
Shinjireba
Fällt sanft, sanft der Tropfen
ひらり ひらり落ちる雫が
Hirari hirari ochiru shizuku ga
Wie Sonnenstrahlen, die zärtlich umhüllen
木漏れ日のように優しく包んで
Komorebi no you ni yasashiku tsutsunde
Die Narben des Herzens werden sanft gelöscht
心の傷跡 そっと消されゆく
Kokoro no kizuato sotto kesare yuku
Im Wind des Frühlings
春風のまにまに
Harukaze no manimani
Eins, zwei, die Jahreszeiten übereinandergelegt
ひとつ ふたつ季節を重ね
Hitotsu futatsu kisetsu wo kasane
Drei, vier, die gebundenen Bande
みっつ よっつと紡いだ絆
Mittsu yottsu to tsumuida kizuna
Das wird schließlich jemandes Lächeln zum Blühen bringen
それはやがて誰かの笑顔咲かすでしょ
Sore wa yagate dareka no egao sakasu desho
Es ist leicht, etwas zu verlieren
失うことはたやすいけれど
Ushinau koto wa tayasui keredo
Aber wenn es Bedeutung hat, etwas aufzubauen
積み上げることに意味があるなら
Tsumiageru koto ni imi ga aru nara
Bin ich einfach nur an deiner Seite
あなたのそばにいる
Anata no soba ni iru
Das ist alles
ただそれだけ
Tada sore dake
Der Himmel gefärbt in scharlottem Rot
茜色に彩る空
Akaneiro ni irodzuku sora
Die lange Nacht bricht an
長き夜が明けて
Nagaki yoru ga akete
Schwebend, schwebend tanzen die Kirschblüten
ゆらり ゆらり舞い散る桜
Yurari yurari maichiru sakura
Die Gedanken färben mein Herz in zartes Rosa
心薄紅に染め行く想い
Kokoro usubeni ni some yuku omoi
Dein Profil wird vom Mondlicht erleuchtet
あなたの横顔 月夜が照らし出す
Anata no yokogao tsukiyo ga terashidasu
Wenn ich hinaufblicke
見上げれば
Miagereba
Glitzern, glitzern die Fragmente der Wünsche
きらり きらり願いの欠片
Kirari kirari negai no kakera
Wie tausend Sterne, die funkeln
幾千の星のように煌めいて
Ikusen no hoshi no you ni kirameite
So wie die Morgensonne in die Dunkelheit des Herzens aufgeht
心の宵闇に朝日が昇るよう
Kokoro no yoiyami ni asahi ga noboru you
Im Schein der Flamme
灯火のまにまに
Tomoshibi no manimani



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nao Toyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: