Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 10.157

Tomoshibi No Manimani

Nao Toyama

Letra

Im Licht der Flamme

Tomoshibi No Manimani

Sanft im Herzen, das Licht geborgen
そっと心の奥 光宿した
Sotto kokoro no oku hikari yadoshita

Im Schein der Flamme
灯火のまにまに
Tomoshibi no manimani

Die Schatten der Nacht ziehen vorbei
立ち込める夜影が過ぎ
Tachikomeru yae ga sugi

Umherirrend erwache ich aus einem blassen Traum
彷徨い歩き 淡き夢から覚め
Samayoi aruki awaki yume kara same

Eine Spur von Tränen, die über die Wange läuft
ひとすじ頬伝った涙の痕
Hitosuji hoho tsutatta namida no ato

Färbt die verschwommene Welt mit Schatten
滲んだ世界を彩る影
Nijinda sekai wo irodoru kage

Der Vorhang der Nacht, flackerndes Geisterlicht
夜の帳 ゆれる鬼火
Yoru no tobari yureru onibi

Erinnerungen an ferne Tage
遠い日の記憶
Tooi hi no kioku

Lade ein in die verborgene Welt
隠り世へ誘え
Kakuriyo e izanae

Schwebend, schwebend tanzen die Kirschblüten
ゆらり ゆらり舞い散る桜
Yurari yurari maichiru sakura

Die Gedanken färben mein Herz in zartes Rosa
心薄紅に染め行く想い
Kokoro usubeni ni some yuku omoi

Dein Profil wird vom Mondlicht erleuchtet
あなたの横顔 月夜が照らし出す
Anata no yokogao tsukiyo ga terashidasu

Wenn ich hinaufblicke
見上げれば
Miagereba

Glitzern, glitzern die Fragmente der Wünsche
きらり きらり願いの欠片
Kirari kirari negai no kakera

Wie tausend Sterne, die funkeln
幾千の星のように煌めいて
Ikusen no hoshi no you ni kirameite

So wie die Morgensonne in die Dunkelheit des Herzens aufgeht
心の宵闇に朝日が昇るよう
Kokoro no yoiyami ni asahi ga noboru you

Im Schein der Flamme
灯火のまにまに
Tomoshibi no manimani

Der Wind der vergehenden Zeit, Begegnungen und Abschiede
移ろい行く時の風 出逢い別れ
Utsuroi yuku toki no kaze deai wakare

Kreist, kreist und wieder
めぐり めぐりてまた
Meguri megurite mata

Blühen die Blumen, verbinden sich und welken die Tage
花咲き身を結び枯れた月日
Hanasaki mi wo musubi kareta tsukihi

An diesem Tag lächelte dein Schatten
あの日微笑む あなたの影
Ano hi hohoemu anata no kage

Vor mir steht das Lagerfeuer
向かう先に立つ篝火
Mukau saki ni tatsu kagaribi

Schiff am Himmel, das auftaucht
浮かぶ空船よ
Ukabu sorafune yo

Lade ein in die spiegelnde Welt
写し世へ誘え
Utsushiyo e izanae

Kreisend, kreisend der Blick nach unten, der Kreislauf
くるり くるりうつむく輪廻
Kururi kururi utsumuku rinne

Die Wellen der Emotionen kommen und gehen
感情の波が寄せては返して
Kanjou no nami ga yosete wa kaeshite

Dieses Lächeln, das in deinen Augen reflektiert
あなたの瞳に映りしこの笑顔
Anata no hitomi ni utsurishi kono egao

Wenn ich daran glaube
信じれば
Shinjireba

Fällt sanft, sanft der Tropfen
ひらり ひらり落ちる雫が
Hirari hirari ochiru shizuku ga

Wie Sonnenstrahlen, die zärtlich umhüllen
木漏れ日のように優しく包んで
Komorebi no you ni yasashiku tsutsunde

Die Narben des Herzens werden sanft gelöscht
心の傷跡 そっと消されゆく
Kokoro no kizuato sotto kesare yuku

Im Wind des Frühlings
春風のまにまに
Harukaze no manimani

Eins, zwei, die Jahreszeiten übereinandergelegt
ひとつ ふたつ季節を重ね
Hitotsu futatsu kisetsu wo kasane

Drei, vier, die gebundenen Bande
みっつ よっつと紡いだ絆
Mittsu yottsu to tsumuida kizuna

Das wird schließlich jemandes Lächeln zum Blühen bringen
それはやがて誰かの笑顔咲かすでしょ
Sore wa yagate dareka no egao sakasu desho

Es ist leicht, etwas zu verlieren
失うことはたやすいけれど
Ushinau koto wa tayasui keredo

Aber wenn es Bedeutung hat, etwas aufzubauen
積み上げることに意味があるなら
Tsumiageru koto ni imi ga aru nara

Bin ich einfach nur an deiner Seite
あなたのそばにいる
Anata no soba ni iru

Das ist alles
ただそれだけ
Tada sore dake

Der Himmel gefärbt in scharlottem Rot
茜色に彩る空
Akaneiro ni irodzuku sora

Die lange Nacht bricht an
長き夜が明けて
Nagaki yoru ga akete

Schwebend, schwebend tanzen die Kirschblüten
ゆらり ゆらり舞い散る桜
Yurari yurari maichiru sakura

Die Gedanken färben mein Herz in zartes Rosa
心薄紅に染め行く想い
Kokoro usubeni ni some yuku omoi

Dein Profil wird vom Mondlicht erleuchtet
あなたの横顔 月夜が照らし出す
Anata no yokogao tsukiyo ga terashidasu

Wenn ich hinaufblicke
見上げれば
Miagereba

Glitzern, glitzern die Fragmente der Wünsche
きらり きらり願いの欠片
Kirari kirari negai no kakera

Wie tausend Sterne, die funkeln
幾千の星のように煌めいて
Ikusen no hoshi no you ni kirameite

So wie die Morgensonne in die Dunkelheit des Herzens aufgeht
心の宵闇に朝日が昇るよう
Kokoro no yoiyami ni asahi ga noboru you

Im Schein der Flamme
灯火のまにまに
Tomoshibi no manimani


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nao Toyama y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección