Transliteración y traducción generadas automáticamente
生き様 (ikizama)
N∀OKI
Lebensweise
生き様 (ikizama)
Mit verrosteten Zähnen kann ich nicht beißen,
持ち腐れのなまり牙じゃ
mochigusare no namari kiba ja
Die Belohnung für den Frieden ist nichts wert.
噛み切れねえぜ 平和ボケの代賞
kamikirenee ze heiwa boke no daishou
Weder Einsamkeit noch Lügen, noch Verrat,
刹那も孤独も嘘も裏切りも
setsuna mo kodoku mo uso mo uragiri mo
Das ist nichts, was jetzt anfängt.
今はじまったことじゃねえさ
ima hajimatta koto ja nee sa
Wie ein Tattoo, das nie verschwindet,
刺青みてえに二度と消えない
irezumi mitee ni nido to kienai
Selbst mit schmutzigen, leeren Händen,
汚れにまみれた虚しい掌でも
yogore ni mamireta munashii tenohira demo
Gibt es vielleicht doch etwas,
今から手に入れられるもの도
ima kara te ni ireraru mono mo
Was ich jetzt erlangen kann?
ひとつくらいあるんじゃねえか?
hitotsu kurai arun ja nee ka
Hey.
なあ
naa
Lass die Glocken deiner Lebensweise läuten,
生き様の鐘を打ち鳴らせ
ikizama no kane wo uchin narase
Wütend schreien, heulen,
怒れ叫べ吠える
ikore sakebe hoeru
Der gereifte Rücken weint.
ませた背中が泣いてるぜ
maseta senaka ga naiteru ze
Selbstverletzung bringt kein Geld,
自虐なんて銭にもならねえ
jigyakunante zeni ni mo naranē
Lebe mit vollem Einsatz,
命懸けで生きる
inochigake de ikiru
Die Seele blüht im Angesicht des Todes,
死に際で咲かす魂
shini giwa de sakasu tamashii
Mit der Faust eingraviert,
拳で刻むは
kobushi de kizamu wa
Lebensweise.
生き様
ikizama
Ein Hund mit Halsband interessiert mich nicht,
首輪のついた飼い犬なんざ
kubiwa no tsuita kai inu nanza
Die rebellische Flamme brennt in mir.
眼中にないぜ燃え上がる反抗心
ganchuu ni nai ze moeagaru hankoushin
Rückschläge, Verzweiflung, Hass und Erniedrigung,
挫折も絶望も憎悪も屈辱も
zetsubou mo nikushimi mo kutsujoku mo
Ich werde sie am Tag der Müllabfuhr entsorgen.
生ゴミの日に捨ててやるさ
namagomi no hi ni sutete yaru sa
Verletzt kriechen und nach Licht suchen,
傷つきながら這いつくばって
kizutsuki nagara haitukubatte
Die Tage, an denen ich mich abmühte,
光求めて藻掻いていたあの日々が
hikari motomete mo gaiteita ano hibi ga
Ein belangloses Schwarz-Weiß-Leben,
取るに足らねぇシロクロの人生を
toru ni taranee shirokuro no jinsei wo
Wird in bessere Farben getaucht.
マシな色に染めてくれんだ
mashi na iro ni somete kurenda
Ah.
ああ
aa
Lass die Glocken des Gegenangriffs läuten,
反撃の鐘を打ち鳴らせ
hangeki no kane wo uchi narase
An Orten, die du nicht kennst,
お前の知らねえとこで
omae no shiranee toko de
Lachen die Idioten über dich.
馬鹿野郎共が笑ってるぜ
bakayarou domo ga waratteru ze
Scheiß auf das restliche Leben,
余生なんてクソでも喰らえ
yosei nante kuso demo kurae
Bewahre deinen Stolz,
誇りを抱いて守れ
hokori wo daite mamore
Denn anders kannst du nicht leben, oder?
どうせそうしなきゃ生きれねえんだろう
douse soushinakya ikirenē ndarou
Für wen lächelst du,
誰のために笑って
dare no tame ni waratte
Für wen weinst du,
誰のために泣いて
dare no tame ni naite
Für wen kämpfst du?
誰のために闘えるか
dare no tame ni tataeru ka
Das nennt man Lebensweise.
それを生き様と呼ぶ
sore wo ikizama to yobu
Lass deine Glocken läuten,
お前の鐘を打ち鳴らせ
omae no kane wo uchi narase
Lebe mit vollem Einsatz,
命懸けで生きろ
inochigake de ikiro
Grave dein Zeugnis mit der Faust ein.
拳で証を刻み込んで
kobushi de akashi wo kizamikonde
Lass die Glocken noch einmal läuten,
もう一度鐘を打ち鳴らせ
mou ichido kane wo uchi narase
Wütend schreien, heulen,
怒れ叫べ吠える
ikore sakebe hoeru
Der gereifte Rücken weint.
ませた背中が泣いてるぜ
maseta senaka ga naiteru ze
Selbstverletzung bringt kein Geld,
自虐なんて銭にもならねえ
jigyakunante zeni ni mo naranē
Lebe mit vollem Einsatz,
命懸けで生きろ
inochigake de ikiro
Lass die Seele im Angesicht des Todes blühen,
死に際で咲かせ魂
shini giwa de sakase tamashii
Grave mit der Faust ein,
拳で刻め
kobushi de kizame
Lebensweise, Lebensweise, Lebensweise.
生き様 生き様 生き様
ikizama ikizama ikizama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de N∀OKI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: