Traducción generada automáticamente
Tooi Kono Machi De
Naomi Kaitani
Tooi Kono Machi De
Tooi Kono Machi de
daisuki datta ano uta
furui TEEPU no naka
chiisana KIZU iro aseta TAITORU
nijinda yoake
I loved that song
on the old tape
Little scratches, a faded title...
A blurry dawn.
soshite mata kyou ga kuru
natsu no kaze o tsurete
narete yuku hibi no katasumi de
futo kodoku ni deau
And so, the day repeats itself [1]
accompanied by a summer breeze
In a corner of the familiar day-by-day routine
I suddenly meet with loneliness
jitensha de doko made mo
kaze o keru hayasa wasurenai
I'll never forget
how fast I could kick the wind
on my bike,
going however far I wanted.
lalalala utaou sora o miagete
lalalala It's my life aruite yukou
watashi no chikara de susumu hate shinai kono michi o
la la la la I'll sing my song,
with my face toward the sky.
la la la la It's my life
I'll walk on
Using my own strength
to go forward along this endless road.
ikutsumo no kousaten itsumo mayou kedo
nagasare tari oikosare tari shite
ima o ikiteru
With so many crossroads,
I'm always lost,
but though sometimes I wander and sometimes I fall off the path
I'm living the present
butsu karu koto mitomeru koto
otona ni natte mo wasurenai
Clashing with others,
accepting others...
Even when I grow up
I'll never forget.
lalalala utaou sora o miagete
lalalala It's my life aruite yukou
watashi dake no mono dakara jishin matte ii yo ne
la la la la I'll sing my song,
with my face toward the sky.
la la la la It's my life
I'll walk on
It's something that's mine alone,
so I guess I can have some confidence in myself
umareta machi de yumemite kita
kujikeru tabi ni omoidasu
ano uta no you ni ima dekiru koto wa
sukoshi demo mae ni fumi dasu koto
In the town we were born in, we dreamed
Everytime I'm crushed, I remember
that just like that song, there's something I can do right now:
step forward, even if just a little.
lalalala utaou sora o miagete
lalalala It's my life aruite yukou
lalalala utaou sora o miagete
lalalala It's my life aruite yukou
watashi no chikara de susumu hate shinai kono michi o
la la la la I'll sing my song,
with my face toward the sky.
la la la la It's my life
I'll walk on
lalalala utaou sora o miagete
lalalala It's my life aruite yukou
watashi no chikara de susumu hate shinai kono michi o
En Esta Lejana Ciudad
En Esta Lejana Ciudad
Amaba esa canción
en la vieja cinta
Pequeños arañazos, un título descolorido...
Un amanecer borroso.
Y así, el día vuelve a comenzar
acompañado por una brisa de verano
En un rincón de la rutina diaria familiar
De repente me encuentro con la soledad.
En bicicleta, a cualquier lugar
nunca olvidaré
la rapidez con la que podía vencer al viento
en mi bicicleta,
ir tan lejos como quisiera.
lalalala Cantemos mirando al cielo
lalalala Es mi vida, sigamos caminando
Usando mi propia fuerza
para avanzar por este camino interminable.
Con tantos cruces de caminos,
siempre estoy perdido,
pero aunque a veces divague y a veces me salga del camino
Estoy viviendo el presente.
Chocando con otros,
aceptando a otros...
Incluso cuando crezca
nunca olvidaré.
lalalala Cantemos mirando al cielo
lalalala Es mi vida, sigamos caminando
Es algo que es solo mío,
así que supongo que puedo tener algo de confianza en mí mismo.
En la ciudad en la que nacimos, soñamos
Cada vez que me siento derrotado, recuerdo
que al igual que esa canción, hay algo que puedo hacer ahora mismo:
avanzar, aunque sea un poco.
lalalala Cantemos mirando al cielo
lalalala Es mi vida, sigamos caminando
lalalala Cantemos mirando al cielo
lalalala Es mi vida, sigamos caminando
Usando mi propia fuerza
para avanzar por este camino interminable.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Naomi Kaitani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: