Traducción generada automáticamente

Can We Do This Over
Naomi Sharon
Peut-on recommencer ?
Can We Do This Over
Tu me connais assez bien maintenant, les histoires que j'ai racontéesYou know me well enough now, the stories that I laid out
Assez proche pour comprendre que je ne cherche pas à alourdirClose enough to understand that I'm not tryin' to weigh down
Mais chaque fois qu'on touche ce sol, tu repousses tout ce qu'on a trouvéBut every time we touch this ground, you push away all we have found
J'essaie juste de comprendre pourquoi je balance ces motsI'm just tryin' to comprehend why I throw these words around
Et tout ce que je voulais, c'était que tu t'ouvresAnd all that I wanted was for you to open
Pour que tu puisses me laisser respirer la vie dans tes émotionsSo you could let me breathe life in your emotions
Cette danse devient plus difficile, dur pour moi de suivreThis dance is getting harder, hard for me to follow
On dirait qu'on avance lentement maintenant, on ne peut pas laisser ça partir maintenantFeels like we're movin' slow now, we can't let it go now
Peut-on recommencer ? Parce que je ne veux pas de fermetureCan we do this over? 'Cause I don't want closure
Laisse ton cœur s'adoucir, je te donnerai mon épauleLet your heart soften, I'll give you my shoulder
Peut-on recommencer ? Parce que je ne veux pas de fermetureCan we do this over? 'Cause I don't want closure
Laisse ton cœur s'adoucir, je te donnerai mon épauleLet your heart soften, I'll give you my shoulder
Tu es quelque part dans un coin, revivant tout ton chagrinYou're somewhere in a corner, reliving all your sorrow
Mes mots percent ta tête, ils deviennent durs à avalerMy words are piercing through your head, they're getting hard to swallow
Alors, oh, maintenant qu'on est de nouveau ici, je veux juste savoir où on en estSo, oh, now that we're here again, I just wanna know where we stand
On tourne en rond, blâme ça sur les circonstancesWe keep running circles, blame it on the circumstance
Et tout ce que je voulais, c'était que tu t'ouvresAnd all that I wanted was for you to open
Pour que tu puisses me laisser respirer la vie dans tes émotionsSo you could let me breathe life in your emotions
Cette danse devient plus difficile, dur pour moi de suivreThis dance is getting harder, hard for me to follow
On dirait qu'on avance lentement maintenant, on ne peut pas laisser ça partir maintenantFeels like we're movin' slow now, we can't let it go now
Peut-on recommencer ? Parce que je ne veux pas de fermetureCan we do this over? 'Cause I don't want closure
Laisse ton cœur s'adoucir, je te donnerai mon épauleLet your heart soften, I'll give you my shoulder
Peut-on recommencer ? Parce que je ne veux pas de fermetureCan we do this over? 'Cause I don't want closure
Laisse ton cœur s'adoucir, je te donnerai mon épauleLet your heart soften, I'll give you my shoulder
Oh, mm, ooh-ooh-oohOh, mm, ooh-ooh-ooh
Peut-on recommencer ? Parce que je ne veux pas de fermetureCan we do this over? 'Cause I don't want closure
Laisse ton cœur s'adoucir, je te donnerai mon épauleLet your heart soften, I'll give you my shoulder
Peut-on recommencer ? Parce que je ne veux pas de fermetureCan we do this over? 'Cause I don't want closure
Je ne veux pas de fermetureI don't want closure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Naomi Sharon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: