Transliteración y traducción generadas automáticamente
360°
Naoya Mori
360°
360°
No matter what I do, it always seems the same
何をやっても同じように何度となく
Nani wo yattemo onaji youni nanndo to naku
Repeating mistakes over and over
間違いを繰り返す
Machigai wo kurikaesu
Even with a cup full of water, I spill it
コップ一杯の水でさえ溢れさせたり
Koppu ippai no mizu de sae afuresasetari
Or end up with too little
少なすぎてしまったり
Sukunasugite shimattari
Can't change myself no matter what I do
何をやっても変われない自分自身や
Nani wo yattemo kawarenai jibun jishin ya
Even if I see the world
世の中が見えたって
Yononaka ga mietatte
Whether I notice the little things or not
ちょっとしたことに気付けるか気付けないかで
Chotto shita koto ni kizukeru ka kizukenai ka de
Decides which path to take
進む道が分かれる
Susumu michi ga wakareru
What is truly necessary
何が本当に必要なもの
Nani ga hontou ni hitsuyou na mono?
Don't just focus on what's right in front of you
足元気にしてしたばかり見としまう
Ashimoto kinishite sita bakari miteshimau
At times like that
そんな時はほら
Sonna toki wa hora!
Look up! Look far away
上を向いてみる!遠くを見てみる
Ue wo muitemiru! Tooku wo mitemiru!
Find a different angle than usual
いつもと違う角度見つけて
Itsumo to chigau kakudo mitsukete
If you lift your head in the narrow alley
狭い通り道顔を上げたなら
Semai toorimichi kao wo ageta nara
A 360-degree view unfolds
360度広がる景色
360 (san byaku rokujuu) do hirogaru keshiki
Just following the map someone else drew
誰かが書いた地図の上辿ってばかり
Darekaga kaita chizu no ue tadotte bakari
Repeating mistakes
間違いを繰り返す
Machigai wo kurikaesu
Realized I can move forward in many ways
頼るものなしで歩いたら色んな風に
Tayoru mono nashi de aruitara ironna fuuni
When walking without relying on anything
進めること分かった
Susumeru koto wakatta
What is truly important
何が本当に大切かが
Nani ga honntou ni taisetsu ka ga
To change the blurry, insignificant future
ぼやけてしまったちっぽけな未来を
Boyakete shimatta chippoke na mirai wo
Look up
変えるためにほら
Kaerutame ni hora!
Look up! Look far away
上を向いてみる!遠くを見てみる
Ue wo muitemiru! Tooku wo mitemiru!
Find a different angle than usual
いつもと違う角度見つけて
Itsumo to chigau kakudo mitsukete!
If you lift your head in the narrow alley
狭い通り道顔を上げたなら
Semai toori michi kao wo ageta nara
A 360-degree view unfolds
360度広がる景色
360 (san byaku rokujuu) do hirogaru keshiki
A world expanding 360 degrees
360度広がる世界
360 (san byaku rokujuu)do hirogaru sekai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Naoya Mori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: