Transliteración y traducción generadas automáticamente
360°
Naoya Mori
360°
360°
Peu importe ce que je fais, je fais toujours les mêmes erreurs
何をやっても同じように何度となく
Nani wo yattemo onaji youni nanndo to naku
Je les répète encore et encore
間違いを繰り返す
Machigai wo kurikaesu
Même un verre d'eau déborde parfois
コップ一杯の水でさえ溢れさせたり
Koppu ippai no mizu de sae afuresasetari
Ou alors il y en a trop peu
少なすぎてしまったり
Sukunasugite shimattari
Peu importe ce que je fais, je ne peux pas changer
何をやっても変われない自分自身や
Nani wo yattemo kawarenai jibun jishin ya
Même si je vois le monde tel qu'il est
世の中が見えたって
Yononaka ga mietatte
C'est juste une question de réaliser ou non les petites choses
ちょっとしたことに気付けるか気付けないかで
Chotto shita koto ni kizukeru ka kizukenai ka de
Qui déterminent le chemin à suivre
進む道が分かれる
Susumu michi ga wakareru
Ce qui est vraiment nécessaire
何が本当に必要なもの
Nani ga hontou ni hitsuyou na mono?
Je me concentre sur mes pieds, je ne vois que ça
足元気にしてしたばかり見としまう
Ashimoto kinishite sita bakari miteshimau
Dans ces moments-là, regarde
そんな時はほら
Sonna toki wa hora!
Lève les yeux ! Regarde au loin
上を向いてみる!遠くを見てみる
Ue wo muitemiru! Tooku wo mitemiru!
Trouve un angle différent
いつもと違う角度見つけて
Itsumo to chigau kakudo mitsukete
Si tu relèves la tête dans un chemin étroit
狭い通り道顔を上げたなら
Semai toorimichi kao wo ageta nara
Le paysage s'étend sur 360 degrés
360度広がる景色
360 (san byaku rokujuu) do hirogaru keshiki
Je suis toujours sur la carte que quelqu'un a tracée
誰かが書いた地図の上辿ってばかり
Darekaga kaita chizu no ue tadotte bakari
Je répète les mêmes erreurs
間違いを繰り返す
Machigai wo kurikaesu
Quand je marche sans rien sur quoi m'appuyer, j'ai compris
頼るものなしで歩いたら色んな風に
Tayoru mono nashi de aruitara ironna fuuni
Que je peux avancer de mille façons
進めること分かった
Susumeru koto wakatta
Ce qui est vraiment important
何が本当に大切かが
Nani ga honntou ni taisetsu ka ga
Pour changer ce futur flou et minuscule
ぼやけてしまったちっぽけな未来を
Boyakete shimatta chippoke na mirai wo
Regarde
変えるためにほら
Kaerutame ni hora!
Lève les yeux ! Regarde au loin
上を向いてみる!遠くを見てみる
Ue wo muitemiru! Tooku wo mitemiru!
Trouve un angle différent
いつもと違う角度見つけて
Itsumo to chigau kakudo mitsukete!
Si tu relèves la tête dans un chemin étroit
狭い通り道顔を上げたなら
Semai toori michi kao wo ageta nara
Le paysage s'étend sur 360 degrés
360度広がる景色
360 (san byaku rokujuu) do hirogaru keshiki
Le monde s'étend sur 360 degrés.
360度広がる世界
360 (san byaku rokujuu)do hirogaru sekai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Naoya Mori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: