Traducción generada automáticamente
Le Chant Des Signes
N.A.P.
El Canto de los Signos
Le Chant Des Signes
NAPNAP
He vivido 1000 vidas, 900 + 100 como la míaJ'ai vécu 1000 vies 900 + 100 comme la mienne
que venga la muerte, la he esperado en sueñosqu'elle vienne la mort je l'ai attendu en rêve
una pesadilla sin treguaun cauchemar sans trêve
Cuando pienso en mi existencia, podría haber vivido mejorMon existence quand j'y pense, j'aurais pu vivre mieux
hacer huesos viejos, hacer que algunos envidienfaire des os vieux rendre certains envieux.
Cuento, cuento con mis textos, desolación de una vidaJ'raconte, conte avec mes textes, désarroi d'une vie.
Estar en sintonía conmigo mismo, todos los días rezoÊtre en phase avec moi même tous les jours j'prie
Lleno de frustraciones, pero hoy ni siquiera se notaPlein de frustations, mais aujourd'hui ca se voit même plus
Dicen: 'hazlo como él, al menos él salió adelante'On dit :"faites comme lui, lui au moins s'en est sorti"
Tener una vida como la mía, estaría bien, pero a qué precioAvoir une vie comme la mienne, j'veux bien, mais à quel prix,
Vivo tanto en el barrio que ya ni pesaTellement j'vis dedans le quartier en moi, il pèse même plus
Les juro, ni siquiera veo lo difícil que es esta vidaJ'vous le jure, j'vois même plus qu'cette vie est dure
Hay mucha gente a mi alrededor pero en el fondo estoy soloY'a plein monde autour de moi mais au fond j'suis seul
Como Jean-Jacques, es difícil de creer, hermano, pero camino soloComme Jean-Jacques c'est dur à croire, frère, mais j'marche seul
Solo un poco de dignidad, quiero vivir con la cabeza en altoJuste un peu de dignité, j'veux vivre la tête haute
No que cada error que cometanPas qu'a chaque erreur qu'ils fassent
Digan que es nuestra culpaIls disent que c'est d'notre fautre
Tú, cuando eras pequeño, ¿cómo veías el año 2000?Toi, quand t'étais p'tit, l'an 2000 tu l'voyais ca comment
Si ahora te equivocas, estás bien, soy maloMoi si la j'ai welch t'es bien je suis méchant
Soy de la generación de drogas, sida y violenciaJ'suis d'la génération came, sida et violence.
Si mañana tengo hijos, espero que tengan más suerteSi demain j'ai des gosses, j'espere qu'ils auront plus de chance.
Yarh, Bilal, mira cómo lo hago.Yarh, Bilal, chouf comme je fais.
Coro (x2)Refrain (x2)
El cielo se oscurece, el corazón se endurece, la vida en suspensoLe ciel s'obscurcit, le coeur s'endurcit la vie en sursis
Ya no soñamos con nada, esperamos el fin del mundoOn ne rêve plus de rien on attends la fin du monde
Prisioneros, esta vida, quisiera tanto cambiarPrisonniers, cette vie, j'voudrais tellement changer
Para finalmente ser feliz de existir conmigo mismo.Pour être enfin heureux d'exister avec moi même.
Sté StrauzSté Strauz
Yo tengo miedo de la vida, tengo miedo de mi vidaMoi j'ai peur de la vie, j'ai peur de ma vie,
Tengo miedo de vivir esta vida que se endurece a medida que la vivimosJ'ai peur de vivre cette vie qui s'endurcit au fil qu'on la vit
Me cuestiono sobre ella, sobre nuestra presencia aquíJ'm'interroge sur elle, sur notre précense ici,
Porque cuando veo lo que somosCar quand je vois ce que l'on est
Me pregunto ¿qué es la vida?J'me demande qu'est ce que la vie ?
Realmente? Ya que todos sufrimos la que llevamos...Vraiment ? Puisqu'on souffre tous de celle qu'on mène ...
Más o menos, en la de cada uno de nosotros hay un problemaPlus ou moins, dans celle d'chacun d'nous ya problème
La vida es sinónimo de mala suerte para míla vie un synonyme de déveine pour moi,
Para ti, para todos los que la piensan y qué pena...Pour vous, pour tous ceux qui la pensent et quelle peine ..
Es solo una constatación de lo que yo veoC'est juste un constat de ce que moi je vois,
de lo que vivo cada día en cada pasode ce que je vis chaque jour à chaque pas
Tengo solo 20 años, ves, y ya no tengo ilusionesJ'n'ai qu'20 ans, tu vois, et déja plus d'illusions
Soñaba con una vida mejor pero me resignéJ'rêvais d'une vie meilleure mais je me suis fait une raison.
Mira al mundo y a ti mismo, verásPose donc ton regard sur le monde et toi même, tu verras
Innumerables son los males con los que nos inundaInnombrables sont les maux dont quelle innonde
Todavía crees en la felicidad, está bienLe bonheur tu y crois encore c'est bien
Pero yo sé que nunca será total para míMais moi, je sais qu'il ne sera jamais total chez moi
Porque soy realista y observo los hechosCar je suis réaliste et j'observe les faits
¿Quién conoce la existencia perfecta?L'existence parfaite, dis moi qui la connaît ?
Alrededor de mí, hay gente satisfecha, no hayAutour de moi, des gens comblés, y'a pas
Es la miseria que nos sigue y se nos pega a la pielC'est la misère qui nous suit et qui nous colle à la peau
Me gustaría tanto decir que amo vivirJ'aimerais tellement dire, que j'aime vivre
En esta vida pero ves, no puedo mentirDans cette vie mais tu vois, j'peux pas mentir
Si vieras las cosas como las veo yoSi tu voyais les choses tout comme moi je les vois
Créeme, querrías cambiar de vida, como yoCrois moi tu voudrais changer de vie, comme moi
Coro (x2)Refrain (x2)
NAP & StéNAP & Sté
Pero cuando la muerte abrazaMais quand la mort étreind
Luchamos, incluso cuando estamos borrachosOn s'débat, même quand on est ivres.
A nuestro alrededor, el caosAutour de nous, le chaos
Pero la esperanza siempre nos mantiene vivos, tristeMais l'espoir fait toujours vivre, triste.
Intento hacer esfuerzos, pero nada cambiaEssaye de faire des efforts, mais rien ne change,
Bellec, debido al pasado, el futuro se venga en este momentoBellec, a cause du passé, le futur s'venge en ce moment.
Creo que mi vida se limita a pocas cosasJ'crois que ma vie s'limite à peu de choses.
Cerca de mí, la suerte se distribuye en pequeñas dosisPrès de moi, la chance se distribue à p'tites doses,
¿Estuve equivocado al soñar con querer vivir decentemente?Ai-je eu tord d'avoir rêvé de vouloir vivre décemment ?
Constantemente, siempre tengo el mismo sentimiento dentro de míConstamment, j'ai toujours en moi le même sentiment.
Este sentimiento, también lo conozco, espero el finalCe sentiment, j'le connais aussi j'attends la fin,
Es triste decirlo pero lo pienso, prefiero la muerte a esta vidaC'est triste à dire mais j'le pense, à cette vie j'préfère la mort
No quiero vivir más así, como tú, quiero vivir mejorJ'veux plus vivre comme ca, comme toi, je veux vivre mieux
Pero como no soy de aquí, prefiero irmeMais comme je suis pas d'ici, j'préfère quitter les lieux.
Mis sueños se han esfumado en humo, dejados en el pasadomes rêves sont tous partis en fumée laissés au passé
Enfrento el mañana, con el temor de estancarmeJ'affronte demain, avec la crainte de stagner.
Sabes, en mi segunda vida, quizás tenga más suerteTu sais en ma seconde vie, je crois j'aurais peut être plus de chance.
Después de la muerte, esta etapa tendrá menos importanciaApres la mort, cet étape aura moins d'importance.
Coro (x2)Refrain (x2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de N.A.P. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: