Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 270

Watermelon Chicken Gritz

Nappy Roots

Letra

Pollo con Sandía y Grits

Watermelon Chicken Gritz

Tenía un sándwich de queso en los radios de cienGot a cheese sandwich on the hunnid spoke
Chicharrones y un refrescoPork rinds and a soda pop
Le dije a un policía que me largara, perdidoI told a cop I'd beat it, lost
A las 3 a.m., nos dijeron 'alto'At 3 a.m., they told up "stop"
Lo tenemos muy claro, hasta arribaWe got it real real, to the top
Un G a unos 30 pies de la línea del condadoA G like 30 feet away from the county line
La marihuana volando, el oro sonriendoThe weed flyin, the golden smilin
Lo limpiamos bien y luego firmanWip it nice an then they sign
Hombre, mierdaMan, fuck
Cómo negar mi maldita suerte,How denyin' my damn luck,
Esto no es un hallazgo si nos quedamos atascados, estoy cumpliendo tiempoThis ain't no find if we get stuck I'm doin time
No te ensucies con el PrezzyDon't get messy with the Prezzy
Un cuarto de libra no vale la penaA quarter pound ain't worth the rizzy
Borracho como el infierno, luego vomita el quintoDrunk as hell, then hurl the fifth
De un lado a otro nos desviamos y zambullimosBack an forth we swerve and dip
Pastel de calabazaPumpkin pie
Enfrenta a un policíaBust a cop
Maldición, se llevaron mi cosechaI'll be damned, they took my crop
Los sacudí con ese pie pesado y llegué a unos ciento cincoShook 'em wit that lead foot an hit about a hunid fi (105)
Millas por horaMiles per hour
En el campo con el pudín, bueno y abundanteIn the country wit the pudin, good an chunky
40 acres, mula y burro, al diablo con eso, solo consigue el dinero40 acre, mule an donkey, hell with that, just get the money
Tienes que ser madrugadorGot to be that early bird
Para moler y obtener lo que merezcoTo grind an get what I deserve
Rápido para quemar y no puedo mesquitearloQuick to burn an an can't mesquite it
Señor, lo necesito antes del terceroLord I need it fore the third
¿Servir a alguien? Ni loco, tiene que ser seguroServe anybody? Hell naw, got to be for sure
De pie en la acera estándarStandin on the standard curb
Los días comienzan a doblarse y desdibujarseDays begin to bend an blurred

Tocino caseroHomegrown bacon
Sí, estoy ganando el salarioYeah, I'm havin the wage
Tendencia de un éxito del 50, cuando se trata de cobrarTendency of a 50 hit, when its about gettin payed
Vino con un ladrón furioso escondido bajo la sombraCame along with a ragin theif hidin under the shade
Y mamá no deja de molestarme por mis caminos pecaminososAn momma won't quit buggin me about my heathenish ways
Ahora he desperdiciado más lágrimas que cerveza fríaNow I've wasted more tears then my mouth cold beer
Tengo que ser un hombre en estos roles, superando mis miedosGotta be a Man on these rolls, overcomin my fears
El cuerpo demasiado rápido para mirar, con la cabeza en movimientoBody too quick to gaze, with they head on bob
Entiende, la vida es sucia pero la tierra es dura, ¡sí! (traficante)Get dee, life is foul but the dirt is hard, yeah! (hustla)

Coro:Chorus:
Si juegas las cartas que te repartieron, entonces luchas, tienes que trabajar (traficante)If you play the cards you delt, then you stuggle, got to put in work (hustla)
Y tengo que ser el madrugador para moler y obtener lo que merezco (traficante)And I got to be the early bird to grind and get what I deserve (hustla)
Si juegas las cartas que te repartieron, entonces luchas, tienes que trabajar (traficante)If you play the cards you delt, then you stuggle, got to put in work (hustla)
Y tengo que ser el madrugador para moler y obtener lo que merezco (traficante)And I got to be the early bird to grind and get what I deserve (hustla)

No hay décimo, 35%Aint no tenth, 35%
Abolladura en mis tapacubos, palos en mis bolsas de paloma, quinto hasta que corte esoDent in my hub caps, sticks in my dove sacks, fifth till I cuts that

Mira, mi esposo bebé tiene que comer un poco másLook, my baby husband got to eat some mo
Dinero es lo que estoy buscandoDough is what Im reachin fo
Dinero bajo, necesito un poco másMoney low, need some mo
Haciendo tratos en estas calles solitariasHustlin these streets alone

Ahora todos los días trabajo, 75Now everyday I work, 75
A&R me está mintiendoA&R tellin me lies
Antes de morir, quiero conducir grandes autos con burbujasFore I die, wanna drive big bodies wit bubbla die
Ahora mira el otro lado, sobre esas colinasNow peep the otha side, ova them hills
Tipo rico que posee esos molinosRich dude that own them mills
La tienda de dulces está abierta para la ventaTha candy sto is open for sale
Estos adictos lo fumarán hasta la muerteThese junkies gone smoke it to death
Dinero, mujeres, ropa, automóviles, parrillas de oroMoney, hos, clothes, auto-mobiles, gold grills
Sin dinero, sin trato, quinto rueda, gran parrillano scrill, no deal, fifth weel, big grill
volante de madera, pésalo, quédate quietowood grain sturnweel, weigh it up, be still
ponlo en las balanzas de pescadolay it on the fish scales
Estoy jodido en el asiento trasero del PontiacI'm assed out in the back seat of the Pont-i-ac
Tengo una copa llena de coñacGot a cup full of Con-i-ac
Un cuarto de sacos de mielQuarter out of hunny sacks
Dime que recupere mi dineroTell me get my money back
Todavía quebrado, siento que no tengo nada por lo que vivirStill broke, feel like I ain't got shit to live fo
Tanto por lo que matarSo much to kill fo
Vamos, esta transición de negros, no sirve de nada quedarse deseandoC'mon, this niggas transition, ain't no use in sittin round wishin
Pero mis manos pican, papá necesita una nueva transmisiónBut my hands ichin, poppa need a new transmition
Ponme a trabajar, ajetreo para hacer mi agarre en cualquier zona horariaGet my grind on, hustle that bustle to make my grip in any time zone
Agrupemos esa burbuja, hagamos que se dividaBundle that bubble, lets make it split
Compramos: piezas, onzas, llaves, marihuana, Xs, ZsWe buy: peices, ounces, keys, weed, Xs, Zs
negro, por favor, cualquier cosa que pidas, tenemos lo que necesitasnigga, please, anything you ask fo, we got what you need
A estos títulos universitarios los aplicamos a las calles, porque soy un (traficante)To these college degrees we applyin to streets, cause I'm a (hustla)

Coro:Chorus:
Si juegas las cartas que te repartieron, entonces luchas, tienes que trabajar (traficante)If you play the cards you delt, then you stuggle, got to put in work (hustla)
Y tengo que ser el madrugador para moler y obtener lo que merezco (traficante)And I got to be the early bird to grind and get what I deserve (hustla)
Si juegas las cartas que te repartieron, entonces luchas, tienes que trabajar (traficante)If you play the cards you delt, then you stuggle, got to put in work (hustla)
Y tengo que ser el madrugador para moler y obtener lo que merezco (traficante)And I got to be the early bird to grind and get what I deserve (hustla)

[hablado][spoken]
Traficante. Lleva muchos significados...Hustla. Carry many meanings..
Ya sea que seas un ladrón en los librosWhether you a crook in them books
ya sea que uses tu mente o uses un 9whether you usin your mind or usin a 9
alcohol de contrabando, o corriendo con el balónbootleg alcohol, or runnin the ball
tienes que conseguirlo. Naciste traficanteyou must get it in. You was born a hustla
y morirás traficante. Profeta, golpéales con esoan you a die a hustla. Prophit, hit 'em wit it

Pauso y refinado un poderoso brillo, etcéteraI pause and refine a mighty floss, et cetera
Para la vida en un equilibrio, de esoFor life in a ballance, of it
Mintiendo y brillando en una camaLyin an shinin a beddy ro
Tengo que ser peor que un traficante por la mía (quiero decir)I gotta be worse than a hust fa mine (I mean)
Si no lo aplasto entonces voy a disparar el 9If I don't crush it then Imma bust the 9
Te lo digo, amigo, ponte en los bloques con overoles, se acabóI tell ya dog, get on the blocks in over-alls, its over y'all
Con todos esos chicos calientes, dijeron que si explotamos, vamos a ir mil millones de vecesWit all dem boys stay hot, said if we blow out finna go a billion time
Ya me conoces, nunca seré un viejo perroYa know me dog, neva be a oldie dog
Mi estado mental está en la molienda como un octavo de puraMy state of mind's on the grind like a eighths of raw
No vayas engañándolos a todos, te haré explotar por todos mis chicosDont go trickin 'em all, Imma have you bust for all my yiggas
Vive para los días para que podamos traficarlos a todos, ¡oh!Live for the days so we can hustle 'em all, aww!
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¡Oh! ¡Oh!What? What? What? Aw! Aww!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nappy Roots y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección