Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.705

Herbst

Nargaroth

Letra

Significado

Automne

Herbst

Le soleil mourant s'enfonceEs sinkt die sterbende sonne
Rouge sang dans un sommeil brumeuxBlutrot in nebligen schlaf
Un regret s'éveille dans le cœurEs regt sich bedauern im herzen
Là où autrefois mon échec m'a frappéWo einst mein scheitern mich traf

Et mes mains désormais flétries comme du papierUnd meine hände nun welk wie papier
Brûlent dans le froid de mon cœurVerbrennen im herzkühlen fehl
Et ce vieux rire qui me fait frissonnerUnd altes lachen, das schaudernd mich macht
Se moque de moi dans toute cette douleurVerlacht mich in all dem weh'

Et aucune cicatrice n'est restée sans nomUnd keine narbe blieb namenlos
Dans la lutte de la vanitéIm kampfe der eitelkeit
Saignant, nous restions sur le champVerblutend wir blieben im felde zurück
Léchant les blessures du tempsUnd lecken die wunden der zeit

Le chant des Nornes nous avertitEs mahnet der nornen gesang
De tant de rêves endormisAn so viel schlafendes einst
Les histoires d'amour se brisentEs brechen der liebe geschichte
Peu importe à quel point tu le prends au sérieuxEgal wie ernst du's auch meinst

Les larmes reposent comme une jeune pluieEs ruhen die tränen wie junger regen
Sur l'herbe bientôt mouranteAuf bald schon sterbendem gras
La mousse s'enroule doucement autour des mursSanft schmiegt sich moos an wittere wände
Des cœurs que je n'ai jamais oubliésDer herzen die ich nie vergaß

Où est restée la nostalgie de ta peau ?Wo die sehnsucht nach deiner haut blieb?
Elle crie dans ma tête seuleSchreit es in mei'm kopf allein
Que cela arrive à moi seulAuf dass die allein an mir geschehe
Avec tous ses doutes et ses crisMit all ihrem zweifel und schrei'n

Le lit étranger dans lequel je fuyais le soirDas fremde bett, in das ich am abend floh
Était aussi froid que celui du matinWar gleich dem des morgens so kalt
Autrefois, nos cœurs étaient unisEinst waren unsere herzen vereint
Maintenant desséchés, trompés et vieuxVordorrt nun, betrogen und alt

J'ai tant de fois menti pour toiIch habe so oft auch gelogen für dich
Peu importe avec qui tu as couchéEgal bei oder mit wem du schliefst
Il reste encore un souffle étranger dans tes cheveuxEs klebt noch ein fremder hauch in deinem haar
Qui ressemble au démon dont tu fuisDer gleicht dem dämon vor dem du fliehst

Cela fait longtemps que nous ne nous sommes pas regardésSeit langem schon wir uns nicht in die augen sehn
Parce que nous avons volé trop de baisersWeil zu viele küsse wir stahl'n
Nous taillons nos péchés dans notre chair la nuitWir schneiden uns nachts unsere sünden ins fleisch
Qui nous rappellent éternellement les souffrancesDie da mahnen uns ewig der qual'n

Encore des milliers de châteaux que nous gravissons ivresNoch tausende burgen wir trunken erklimmen
Qui seront bientôt des ruinesDie bald schon ruinen sind
Mais hélas, nous ne nous levons pas encore des créneaux de pierreDoch stehen ach noch nicht von steinernen zinnen
Que nos rêves meurent déjà dans le ventDass unsere träume schon sterben im wind


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nargaroth y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección