Transliteración y traducción generadas automáticamente
置き去り (Left Behind)
なり (NARI)
Dejado Atrás
置き去り (Left Behind)
La juventud fluye en la pantalla, deslizo sin pensar
液晶に流れる青春、無意識にスワイプしてる
ekishou ni nagareru seishun, muishiki ni suwaipu shiteru
Al mirarla siento que el corazón se me aprieta
見続けると心が締め付けられる気がする
mitsuzukeru to kokoro ga shime tsukerareru ki ga suru
La pantalla llena de grietas que apagué en silencio
静かに消した亀裂だらけの画面
shizuka ni keshita kiritsu darake no gamen
Refleja a una yo llena de heridas
傷だらけの私が映ってた
kizu darake no watashi ga utsutteta
En las fotos donde sonreía
笑ってた写真の中
waratteta shashin no naka
Solo yo me veo descolorida
私だけ色褪せている
watashi dake iro asete iru
Ni siquiera un "¿estás bien?"
「大丈夫? 」の一言も
"daijoubu?\" no hitokoto mo
Vuelve a llegar
もうこなくなる
mou konakunaru
Noches llenas de sonrisas falsas
愛想笑いで埋めた夜
aiso warai de umeta yoru
Días que ya pasaron
過ぎ去った日々
sugisatta hibi
Se desvanecen en la noche tropical
熱帯夜に溶けてゆく
nettaiya ni tokete yuku
Los sueños dejados atrás se mueven en la oscuridad
置き去りの夢が夜に揺れる
okizari no yume ga yoru ni yureru
Sigo caminando por un camino sin luz
明かりのない道をまだ歩く
akari no nai michi wo mada aruku
¿Puedes oírme? ¿Puedes sentirme?
Can you hear me? Can you feel me?
Can you hear me? Can you feel me?
Antes de que esta voz se apague
この声が消える前に
kono koe ga kieru mae ni
El césped del vecino siempre brilla
隣の芝生はいつも眩しくて
tonari no shibafu wa itsumo mabushikute
Se suponía que empezábamos igual, ¿por qué?
同じスタートだったはずがなぜ
onaji sutaato datta hazu ga naze
Al mirar atrás, las huellas se desvanecen
振り返れば足跡は滲んで消えて
furikaereba ashiato wa nijinde kiete
Las sombras que quedan se ríen de mí
残された影が笑ってる
nokosareta kage ga waratteru
Sé que no es culpa de nadie
わかってる人のせいじゃない
wakatte iru hito no sei janai
La razón por la que no puedo cambiar está en mí
変われない理由は私のなか
kawaranai riyuu wa watashi no naka
Pero en el momento en que lo reconozco
でも認めた瞬間に崩れそうで
demo mitometa shunkan ni kuzuresou de
Siento que todo se desmorona
目を逸らしたまま
me wo sorashita mama
Solo aumento las excusas
言い訳ばかり増やしては
iiwake bakari fuyashite wa
Y abrazo la soledad
孤独だけ抱きしめて
kodoku dake dakishimete
Superando la noche tropical
熱帯夜を越えてゆく
nettaiya wo koete yuku
No sé qué quiero hacer
私が何がしたいのか
watashi ga nani ga shitai no ka
O qué no quiero hacer
したくないのか
shitakunai no ka
Sin rumbo fijo
行き先も無いまま
ikisaki mo nai mama
Corro con este impulso
走るこの衝動
hashiru kono shoudou
Dime ahora, oye, todos
Tell me now ねぇ、みんな
Tell me now nee, minna
¿Para qué estamos vivos?
何の為に生きてるのか
nan no tame ni ikiteru no ka
No puedo soltar los sueños dejados atrás
置き去りの夢をまだ離せない
okizari no yume wo mada hanasenai
Corro a través de la noche tropical
熱帯夜を駆け抜けてく
nettaiya wo kakenukete ku
¿Puedes oírme? ¿Puedes sentirme?
Can you hear me? Can you feel me?
Can you hear me? Can you feel me?
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La voz dejada atrás aún resuena
置き去りの声がまだ響いて
okizari no koe ga mada hibiite
Espero que llegue al corazón de alguien
誰かの胸にも届くように
dareka no mune ni mo todoku you ni
No te desvanecas, por favor
Don't fade away お願いだから
Don't fade away onegai dakara
No me abandones.
私を見捨てないで
watashi wo misutenai de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de なり (NARI) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: