Traducción generada automáticamente

Wake up Call
Narnia
Llamada de Despertar
Wake up Call
Woah!Woah!
No cambiarías tu destino por nadaYou wouldn't trade your fate for anything
No había mayor placerYou had no higher pleasure
Estabas encendido, lo dejaste todoYou were on fire, you left everything
Por un tesoro mayorFor a greater treasure
Fuiste a los confines del mundoYou went to the ends of the world
Tu mente estaba puesta en otrosYour mind was set on others
Fuiste a los confines del mundoYou went to the ends of the world
Para llevar el mensajeTo bring the message out
¿Puedes escuchar la llamada de despertar? Escucha el llamadoCan you hear the wake-up call? Hear the calling
Señor, ten piedad de todos nosotrosLord, have mercy on us all
¿Cuándo te quedaste dormido yWhen did you fall asleep and
Cuándo llegamos a un final?When did we come to an end?
¿Cuándo todo lo que teníamos se desvaneció?When did all we had fade to grey?
¿Cuándo te caíste? (¿Cuándo te caíste?)When did you fall? (When did you fall?)
Lo dejaste todo (lo tenías todo)Left it all (you had it all)
¿Cuándo te quedaste dormido?When did you fall asleep?
Por favor, vuelve a casaPlease come home
De nuevo a casaHome again
Soñador sonámbuloSleepwalking dreamer
Perdido en el tiempo y el espacio (tenías un llamado más alto)Lost in time and space (you had a higher calling)
Un hombre sangrante, brazos abiertos para abrazar (y las lágrimas caen)A bleeding man, arms open to embrace (and tears are falling)
Fuiste a los confines del mundoYou went to the ends of the world
Tu mente estaba puesta en otrosYour mind was set on others
Fuiste a los confines del mundoYou went to the ends of the world
Para llevar el mensajeTo bring the message out
¿Puedes escuchar la llamada de despertar? Escucha el llamadoCan you hear the wake-up call? Hear the calling
Señor, ten piedad de todos nosotrosLord, have mercy on us all
¿Cuándo te quedaste dormido yWhen did you fall asleep and
Cuándo llegamos a un final?When did we come to an end?
¿Cuándo todo lo que teníamos se desvaneció?When did all we had fade to grey?
¿Cuándo te caíste? (¿Cuándo te caíste?)When did you fall? (When did you fall?)
Lo dejaste todo (lo tenías todo)Left it all (you had it all)
¿Cuándo te quedaste dormido?When did you fall asleep?
Por favor, vuelve a casaPlease come home
De nuevo a casaHome again
¿Cuándo te quedaste dormido yWhen did you fall asleep and
Cuándo llegamos a un final?When did we come to an end?
¿Cuándo todo lo que teníamos se desvaneció?When did all we had fade to grey
¿Cuándo te caíste? (¿Cuándo te caíste?)When did you fall? (When did you fall?)
Lo dejaste todo (lo tenías todo)Left it all (you had it all)
¿Cuándo te quedaste dormido?When did you fall asleep?
Por favor, vuelve a casaPlease come home
De nuevo a casaHome again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Narnia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: