Transliteración y traducción generadas automáticamente

5ª Abertura de Naruto - Seishun Kyousoukyoku
Naruto
5. Eröffnung von Naruto - Jugendliche Symphonie
5ª Abertura de Naruto - Seishun Kyousoukyoku
Verknüpfe die vertrockneten Worte
ひからびた言葉をつないで
Hikarabita kotoba o tsunaide
Doch ich will nur unsere einfachen Gedanken mitteilen
それでも僕らシンプルな思いを伝えたいだけなの
Sore demo bokura SHINPURU na omoi o tsutaetai dake na no
Der faulige Wind von damals weht vorbei
吹き抜ける腐んだあの日の風は
Fuki nukeru kusunda ano hi no kaze wa
Lass ihn in den Ruinen von gestern zurück
昨日の廃墟に打ち捨てて
Kinou no haikyo ni uchi sutete
Lebe den Moment, in dem ich mit dir lache
君と笑う今を生きるのだ
Kimi to warau ima o ikiru no da
Doch dieses Ereignis wird dich weiterhin quälen
それでもあの出来事が君を苦しめるだろ
Sore demo ano dekigoto ga kimi o kurushimeru daro?
Deshalb ist es ein Abschied
だからこそサヨナラなんだ
Dakara koso SAYONARA nanda
So bleibt nichts übrig, nur das Teilen mit dir
このまま何も残らずにあなたと分かち合うだけ
Kono mama nani mo nokorazu ni anata to wakachi au dake
Bald werden wir erkennen, dass das alles ist
やがて僕らはそれが全てだと気がついて
Yagate bokura wa sore ga subete da to ki ga tsuite
Verknüpfe die vertrockneten Worte
ひからみた言葉をつないで
hikaramita kotoba wo tsunaide
Doch ich will nur meine einfachen
それでも僕のシンプルな
soredemo boku no shinpuru na
Gedanken mitteilen
思いを伝えたいだけなの
omoi wo tsutaetai dakenano
Der faulige Wind von damals weht vorbei
吹き抜ける腐んだあの日の風は
fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
Lass ihn in den Ruinen von gestern zurück
昨日の廃墟に打ち捨てて
kinou no haikyo ni uchisutete
Lebe den Moment, in dem ich mit dir lache
君と笑う今を生きるのだ
kimi to warau ima wo ikirunoda
Doch dieses Ereignis wird dich weiterhin quälen
それでもこの出来事が君を苦しめるだろ
soredemo kono dekigotoga kimi wo kurushimeru daro
Deshalb ist es ein Abschied
だからこそサヨナラなんだ
dakarakoso sayonara nanda
So bleibt nichts übrig
このまま何も残らずに
konomama nani mo nokorazu ni
Nur das Teilen mit dir
あなたと分かち合うだけ
anatato wakachiau dake
Bald werden wir erkennen, dass das alles ist
やがて僕らはそれが全てだと気がついて
yagate bokura wa sorega subetedato kigatsuite
Die Traurigkeit läuft über die Wangen
悲しみが頬を伝って
kanashimi ga hoho wo tsutatte
Wird nur ein Fluss aus Tränen
涙の川になるだけ
namida no kawa ni narudake
Die wankenden Gefühle werden zu einem starken Strudel
揺れる想いは強い渦になって
yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte
Verschmelzen miteinander
溶け合うのよ
tokeaunoyo
Ärger und die dunkle Einsamkeit (nein)
苛立ちとか少し暗いの孤独だとかは(いえ
iradachi to ka sukoshi kurai no kodoku datokawa (ie?)
Was bedeutet das für mich?
一体それが僕などにとって
ittai sorega boku nado nitodde
Was soll das sein?
何だってんだろ
nandattendaro?
Jetzt sind wir nicht in einem Drama
今はドラマの中じゃないんだせ
ima wa dorama no nakajanaindase
Hey, wie sieht's aus?
ねえ、どうだい
"nee, doudai?"
Wenn wir uns nach dieser Stimme umdrehen
その声に僕ら振り返っても
sono koe ni bokura furikaettemo
Ist da niemand mehr
だわもいないだろ
dawamo inaidaro?
Deshalb rufen wir laut hinaus
だからこそ僕ら高らかに叫ぶのだ
dakarakoso bokura takaraka ni sakebunoda
Doch unsere Stimmen werden nirgends ankommen
それでも僕らの声はどこにも届かないだろ
sore demo bokura no koe wa dokonimo todokanai daro
Deshalb ist es ein Abschied
だからこそサヨナラなんだ
dakarakoso sayonara nanda
Und die Zeit vergeht wieder
そしてまた時は流れて
soshite mata toki wa nagarete
Nur das Teilen mit dir
あなたと分かち合うだけ
anatato wakachiau dake
Bald werden wir erkennen, dass das alles ist
やがて僕らはそれが全てだと気がついて
yagate bokura wa sorega subetedato kigatsuite
Die Traurigkeit läuft über die Wangen
悲しみが頬を伝って
kanashimi ga hoho wo tsutatte
Wird nur ein Lied aus einem Strang
ひとつじの歌になるだけ
hitotsujino uta ni narudake
Die wankenden Gefühle werden zu einem starken Strudel
揺れる想いは強い渦になって
yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte
Verschmelzen miteinander, verschmelzen miteinander, verschmelzen miteinander
溶け合うのよ 溶け合うのよ 溶け合うのよ
tokeaunoyo tokeaunoyo
(Gesprochen)
(Spoken)
(Spoken)
Der faulige Wind von damals weht vorbei
吹き抜ける腐んだあの日の風は
Fuki nukeru kusunda ano hi no kaze wa
Lass ihn in den Ruinen von gestern zurück Oh ja
昨日の廃墟に打ち捨てて Oh Yeah
Kinou no haikyo ni uchi sutete Oh Yeah
So bleibt nichts übrig
このまま何も残らずに
konomama nani mo nokorazu ni
Nur das Teilen mit dir
あなたと分かち合うだけ
anatato wakachiau dake
Und du wirst erkennen, dass der Moment alles ist
そしてあなたは今が全てだと気がついて
soshite anata wa ima ga subetedato kigatsuite
Die Traurigkeit läuft über die Wangen
悲しみが頬を伝って
kanashimi ga hoho wo tsutatte
Wird nur ein Fluss aus Tränen
涙の川になるだけ
namida no kawa ni narudake
Und wir werden zu einem sanften Meer
そして僕らは淡い海になって
soshite bokura wa awai umi ni natte
Verschmelzen miteinander
溶け合うのよ
tokeaunoyo
Verschmelzen miteinander
溶け合うのよ
tokeaunoyo
Verschmelzen miteinander
溶け合うのよ
tokeaunoyo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Naruto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: