Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lovers
Naruto
Amants
Lovers
Tu pleures maintenant, comme un enfant qui sanglote
きみはいま なみだながした なきじゃくる こどものように
Kimi wa ima namida nagashita nakijakuru kodomo no you ni
Même si demain semble incertain, je te protégerai
たとえあすがみえなくなっても まもるよ
Tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo
Regardant le ciel d'été, je fronce les sourcils
なつのそら みあげて にらんだ
Natsu no sora miagete niranda
Toujours à faire le fort, sans montrer mes larmes
つよがってばかりで なみだはみせない
Tsuyogatte bakari de namida wa misenai
Alors qu'en réalité, j'ai peur au fond de moi
ほんとうはこわいくせに
Hontou wa kowai kuseni
Pour ne pas perdre ce qui m'est cher
たいせつなものをうしなわぬように
Taisetsu na mono wo ushinawanu you ni
J'ai couru de toutes mes forces, désespérément
ひっしではしりぬけてきた
Hisshi de hashiri nukete kita
À chaque fois, nous avons traversé les longues nuits ensemble
いつだってながいよるを ふたりでのりこえた
Itsudatte nagai yoru wo futari de nori koeta
Reste avec moi comme ça, tu n'as pas besoin de faire semblant d'être fort
このままいしょにいるから つよがってないでいいんだよ
Kono mama isho ni iru kara tsuyogatte nai de ii n dayo
Tu pleures maintenant, comme un enfant qui sanglote
きみはいま なみだながした なきじゃくる こどものように
Kimi wa ima namida nagashita nakijakuru kodomo no you ni
Même si demain semble incertain, avançons ensemble
たとえあすがみえなくなっても すすもうよ
Tatoe asu ga mienakunatte mo susumo yo
Regardant le ciel d'été, j'ai crié
なつのそら みあげて さけんだ
Natsu no sora miagete sakenda
Regardant le ciel d'été, je fronce les sourcils.
なつのそら みあげて にらんだ
Natsu no sora miagete niranda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Naruto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: