Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16

1-800-Nas-&-Hit

Nas

Letra

1-800-Nas-&-Hit

1-800-Nas-&-Hit

No, hermano, tienes que comprar lo tuyoNo, my brother, you've got to buy your own
Sí, sí, wooYeah, yeah, woo

Oye, es como las colecciones, Star Wars, franquicias de Rápido y FuriosoYo, it's like the box sets, Star Wars, Fast & Furious franchises
Seis proyectos, seis sagas, es ciencia de barrioSix projects, six sagas, it's hood science
Infomerciales a las 4 A.M. diciéndote dónde comprarlo4 A.M. infomercials tellin' you where to buy it
1-800-Nas&Hit, todos seis como un grandes éxitos1-800-Nas&Hit, all six like a greatest hits
No, hermano, tienes que conseguir lo tuyoNo, my brother, you got to cop your own
Ya sea que vendimos diamantes o apenas algoWhether we did diamond or hardly sold
Lo hicimos por nuestra almaWe did it for our soul
Sal del V y estaciona cerca de Neiman MarcusHop out the V and park by Neiman Marcus
Espero no ver un robo al vueloHope I don't see a snatch and grab
Ellos compran gratis, yo pago los cargos (directo)They shop for free, I pay the charges (straight up)
Si Huey fuera rapero, diría cosas locas sobre un sampleIf Huey was a rapper, he would say some wild things over a sample
Piénsalo, shhThink about it, shh
Si Malcolm fuera rapero, diría algo sobre los breaksIf Malcolm was a rapper, he would say some shit over the breaks
Sacarían temas que rompen cuellos, lo prometo, shhCome out with neck snappers, I promise, shh
Ellos estarían cantando la misma canción que yoThey would be singin' the same song as me
Probablemente no asesinados por la CIA o la industriaProbably not killed by the CIA or the industry
Saben dónde están las manos negras en las Glocks negrasKnow where black hands be on black Glocks
Sin puñaladas por la espalda ni tramas tristes, los dejamos pudrirseNo backstabs or sad plots, we let them rot

1-800-Nas&Hit, no nos llames con política1-800-Nas&Hit, don't call us with no politics
Y cuando hables con nosotros, asegúrate de hacerlo con sentido comúnAnd when you talk to us, make sure you talk to us with common sense
Este es Goliat, grande, saltó sobre un puente giganteThis one is Goliath, big, leaped over a giant bridge
Llamé a mis colegas, les dije que tenían que probar esta cosaCalled my counterparts, I told 'em they gotta try this shit
Vamos a ganar, vamos a ganarLet's win, let's win
Vamos a ganar, vamos a ganarLet's win, let's win

Finalmente maté la Enfermedad del Rey, veo lo que ve un genioFinally killed the King's Disease, I see what a genius see
Despeja tu mente por una vez, déjame poner el escenarioUnclutter your mind for once, let me set the scenery
Deja los diamantes y los porros, deja el vino y las copasPut down the diamonds and blunts, put down the wine and the cups
Pon tus ideas en juego, no es lo que parece serPut your ideas in play, it ain't what it seem to be
No te quedes atrapado en los vaivenes de HollywoodDon't get stuck in the Hollywood shuffles
Hice un show, se colaron en el tráiler y robaron el bolsoDid a show, they snuck in the trailer and stole the duffle
Tú piensas en grande, ellos piensan en pequeño, intentaron DeeboYou thinkin' major, they thinkin' tiny, they tried to Deebo
Por favor, no me recuerdes la razón por la que compré estas Desert EaglesPlease don't remind me the reason I bought these Desert Eagles
Tengo la diferencia de edad de Ron Isley en los deseos de mi señoraGot Ron Isley age difference on my missus wishes
Fui a una tienda y el recibo parecía una lista de deseos navideñosHit a store the receipt look like a Christmas wish list
Las cougars entrenando la cintura, saludo, increíble, ¿no?Cougars waist trainin', salute, amazin', ain't it?
Salud, alabo la vida de madre soltera, citas casualesHealth, I praise the single mom life, casual datin'
Puedo poner una historia de amor en la pantalla grandeI can put a love story on the silver screen
Luego poner esta canción en el tráiler, la verás entreThen put this song in the trailer, you see it in between
Las noticias nocturnas y los shows que ves en el sofáThe nightly news and the shows you be watchin' on the sofa
Ella me textea: Ven, juguemos tu discografíaShe text me: Come over, let's play your discography
Ella no puede creerlo solo por mi carrera del 2020She in disbelief just from my 2020s run
Soy la inspiración, no tengo que buscar ningunaI'm the inspiration, I ain't gotta look for none
Este es Goliat grande, saltó sobre un puente giganteThis one is Goliath big, leaped over a giant bridge
Llamé a mis colegas, les dije que tenían que probar esta cosaCalled my counterparts, I told 'em they gotta try this shit

Estamos organizando conferencias de liderazgo, jaja, síWe holdin' leadership conferences, haha, yeah
Por el barrio, por los chicosFor the hood, for the kids
Vamos a ganar, vamos a ganarLet's win, let's win
Vamos a ganar, vamos a ganarLet's win, let's win

Los créditos ruedanCredits roll
Seis álbumes, ¿en cuántos años?Six albums, in how many years?
Nos estamos divirtiendo, una locura, el tiempo vuelaWe havin' fun, a crazy run, time flies
Marca el número, 1-800-Nas&HitDial the number, 1-800-Nas&Hit
Eso es, 1-800-Nas&Hit, déjanos un mensajeThat's, 1-800-Nas&Hit, leave us a message
Déjanos saber cuándo quieren que volvamosLet us know when y'all want us back again
Regresaremos para estar ahí para tiWe'll spin the block to be there for you
Nada más que amor, Hit-Boy en los controlesNothin' but love, Hit-Boy on the boards
Tu hombre, el maestro mismo, Mr. JonesYour man, the maestro himself, Mr. Jones
Es natural, así tiene que serIt's just natural like that's what it gotta be
Saludo al ingeniero, David KimShout the engineer, David Kim
Sé que te hemos vuelto loco, tú como: ¿Qué? ¿Otra vez?I know we been drivin' you crazy, you like: What? Again?
Otro más, tú solo piensas: ¿Cuándo se toman un descanso?Another one, you just like: When do y'all take a break?
Saludo a Gabe, Big Double, PeterShoutout to Gabe, Big Double, Peter
Mi hombre Ant Saleh, ¿alguna vez imaginaste?My man Ant Saleh, did you ever imagine?
Ayo, saludo a mi hombre Big Hit, acaba de salirAyo, shout out to my man Big Hit, just came home
Ya está tomando el control de todo, ¿sabes?He already takin' over the whole shit, you know?
Saludo a C3, esa es la tercera generaciónShout out to C3, that's third generation
Tú estás aquí volviéndote loco en el estudio, divirtiéndote, viendo caricaturasYou be in here goin' crazy in the studio havin' fun, watchin' cartoons
Jugando videojuegos mientras grabamos, vocalizandoPlayin' video games while we recordin', vocalin'
Ese es mi hombre, saludo a Big Des y KnightThat's my man, shout out Big Des and Knight
Todo se trata de la próxima generaciónIt's all about the next generation
Para eso estamos aquí, la próxima generaciónThat's what we here for, the next generation

Por supuesto a Jung, el equipo, la familiaOf course to Jung, the crew, the family
Big Lef, Modo, Jav, KevinskyBig Lef, Modo, Jav, Kevinsky
Mis geysers, Che, ¿qué tal?My geysers, Che, what up?
Todos mis amigos, sí (y Haz, Haz)All my peeps, yeah (and Haz, Haz)
Dije: Haz (tú dijiste: ¿Haz?)I said: Haz (you said: Haz?)
Sí, escuchemos de nuevoYeah, let's hear it back
Hazimoto, demasiados para nombrarHazimoto, too many to name
Em, la compañíaEm, the company
Exit, ¿qué tal? Mass AppealExit, what up? Mass Appeal
Annie, todos, graciasAnnie, everybody, thank you
PazPeace


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección