Traducción generada automáticamente
Nasty
Nas
Sucio
Nasty
Verbo
Word
Tengo un poco de Remy Martin, unos puros buenos traseros
Got some Remy Martin, some good-ass cigars
Compruébalo
Check it out
Ayo, tarde en la noche, luz de las velas, demonio con diesel en su aguja
Ayo, late night, candlelight, fiend wit' diesel in his needle
Líder de Queensbridge, no igual, vengo de la Rueda de Ezequiel
Queensbridge leader, no equal, I come from the Wheel of Ezekiel
Para sacar botellas de whisky de mil dólares, fumar purp, y curar a la gente
To pop thousand-dollar bottles of scotch, smoke purp, and heal the people
Cualquier refutación a lo que yo digo se corta la caja
Any rebuttal to what I utter get box-cuttered
Cuenta cuántas mieles malas me prostituyo, es un número alto
Count how many bad honeys I slut, it's a high number
Nombra a un negro bajo el mismo cielo bajo el que estoy
Name a nigga under the same sky that I'm under
¿Quién recibe dinero, permanecer volar, sí, me pregunto
Who gets money, remain fly, yeah, I wonder
Los ojos aletean como el amor cuando Nas aparece
Eyes flutter as love when Nas pops up
Las estrellas se estrellaran, las bragas empiezan a gotear
Stars get starstruck, panties start drippin'
Los caminos de Carlito, el fuego, los cigarros torpedos
The ways of Carlito, blaze, torpedo cigars
Gota movimientos, suelta ropa
Drop moves, drop clothes
Luis XIII monstruos, mujeres de buen tamaño
Louis the XIII freaks, women nice size
Monto como Porsches, grueso, marrón y hermoso
I ride like Porsches, thick, brown and gorgeous
No es mi culpa, armas semiautomáticas
It ain't my fault, semiautomatic weapons
Traje al mundo «Loco», soy rico y estoy loca de chicas
I brought the world "Crazy," I'm rich and I'm girl-crazy
Dick 'em, convence a todos de que me alaben
Dick 'em, convince 'em all to praise me
La ideología es confusión, los pierdo
They ideology is confusion, I lose 'em
¿Quién me odia? Mi arma fuera de seguridad
Fellates me, who hate me? My gun off safety
Desde una llave de escape túnel, mis joyas en HD
Since a Tunnel escape key, my jewelry in HD
Rabia silenciosa, prístina en mis tonos vintage
Silent rage, pristine in my vintage shades
No estoy en los inviernos de mi vida o la etapa principiante, soy el dragón
I'm not in the winters of my life or the beginner stage, I am the dragon
Maserati, bombear Biggie, la gran leyenda
Maserati, pumpin' Biggie, the great legend
Estoy tras la actriz que interpretó a Faith Evans
Blastin', I'm after the actress who played Faith Evans
Mi pequeña Jackie Onassis, ¿entiendes?
My little Jackie Onassis, dig?
Estoy tan drogado, nunca aterricé como la cuna de Mike Jackson
I'm so high, I never land like Mike Jackson's crib
Mejor en 0,45, todavía crack ya costilla sacrilegio
Best on .45, still crack ya rib sacrilege
Cuando las tapas hablan basura sobre el chico desagradable
When lids talk trash about the nasty kid
Pasado desagradable ahora, soy asqueroso y repulsivo
Past nasty now, I'm gross and repulsive
Hablando de dinero, ¿estás bromeando? Dinero en todas partes, en mi banco, en el sofá
Talk money, is you jokin'? Cash everywhere, in my bank, in the sofa
En las paredes, en los coches, en mi billetera, en mi bolsillo
In the walls, in the cars, in my wallet, in my pocket
En los pisos, el techo, la caja fuerte, perra
On the floors, ceiling, the safe, bitch
Tengo toda tu envidia, pero no ofendas
I got all you envy, but don't offend
Soy flaco, pero aún así soy demasiado grande para un Bentley
I'm skinny, but still I'm too big for a Bentley
Eres tu coche, ¿qué podría representar?
You are your car, what could represent?
Demasiado piadoso para ser un Bugatti, honestamente
Too Godly to be a Bugatti, you honestly
Debe diseñarme algo que Tommy Mottonic de Queens tenía antes de los 90
Must design me somethin' Tommy Mottonic from Queens had before the '90s
Llama al traficante, corre al bar
Drug dealer call, rush to the bar
Muévanse, negros, nos importa un carajo quién sean
Move, niggas, we don't give a fuck who you are
Tarjeta negra pesada como un imán, en mis vaqueros cosidos
Black card heavy like a magnet, in my stitched denims
Las mujeres guapas las ven hundido'
Pretty women see them them saggin'
Apuesto cien pilas, los negros lo volverán a ejecutar
Bet a hundred stacks, niggas'll run it back
Me divierto, ni siquiera he empezado a ser negro
Just havin' fun, I ain't even begun to black
Enciende otro romo de hecho
Light another blunt in fact
(Desagradable)
(Nasty)
Chico desagradable
Nasty kid
(Desagradable)
(Nasty)
Sí. - ¿Sí
Yeah
(Desagradable)
(Nasty)
¡El niño!
The kid!
(Desagradable)
(Nasty)
Chico desagradable
Nasty kid
Para los estafadores, espesas como perras amarillas para chupar
For the hustlers, thick as yellow bitches for the suck of it
Tengo un montón de negros en la cárcel presumiéndose diciendo «Era Nas a quien solía apresurarme
Got a bunch of niggas in prison braggin', sayin' "It was Nas I used to hustle wit'"
Muestre modas mientras mis pulmones se engancharan con hashes, armas en mi cintura más allá de su
I display fashions while my lungs engage hashes, guns on my waist past his
Ya que estoy apelando, pongo fondos en mi caja fuerte, riendo
Since I'm cakin' up, put funds in my safe, laughin'
Y unirme a los negros que pasaban a vosotros, negros, era un asno
And joining the niggas passin' you niggas was straight assin'
Disculpe la vulgaridad, todavía no estoy totalmente ajustado
Excuse the vulgarity, I'm still not fully adjusted
O acostumbrada a los nuevos fans que me escuchan escupir rápidamente
Or used to the new fans hearin' me spit rapidly
Nunca veo a los negros látigos diciendo que manejan
I never see the whips niggas be claimin' they drivin'
Supongo que el entretenimiento significa mentiroso descaradamente
I guess entertainment means blatantly lyin'
Finge hasta que lo hagas, he conducido esos juguetes
Fake it 'til you make it, I've driven those toys
Ha estado en las guerras, en las calles, policías pateando puertas
Been in the wars, in the streets, cops kickin' in doors
Para mis negros, tu flujo es barato como licor de limusina
For my deen niggas, your flow cheap as limousine liquor
No soy un falso oyente de rap CD, siéntate y tira un malvado swisher
I'm no fake rap CD listener, sit back and roll a mean swisher
Para mis Gs, dile a estos payasos que hagan espacio para el rey, negro
For my Gs, tell these clowns make room for the king, nigga
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: