Traducción generada automáticamente

Illmatic
Nas
Illmatic
Illmatic
(feat. AZ, The Firm)(feat. AZ, The Firm)
[son d'un train de métro au-dessus][sound of a subway train going overhead]
[dans le fond, le couplet de Nas de Main Source "Live at the BBQ" est entendu][in the background, Nas' verse from Main Source "Live at the BBQ" is heard]
[extrait du couplet suit][excerpt of verse is as follows]
(Disciple de la rue, mes raps sont légers(Street's disciple, my raps are trifle
Je tire des balles de mon cerveau comme un fusilI shoot slugs from my brain just like a rifle
J'inonde la scène, je laisse le micro en morceauxStampede the stage, I leave the microphone split
Je fais Monsieur Tuffy tout en étant sur du Pretty TonePlay Mr. Tuffy while I'm on some Pretty Tone shit
Assassin verbal, mon architecte est contentVerbal assassin, my architect pleases
Quand j'avais douze ans, je suis allé à...)When I was twelve, I went to ... )
[conversation entendue avant que la musique de Wild Style ne commence][conversation heard over this before Wild Style music kicks in is as follows]
[dialogue du film entre ZORO et son frère fantassin, Hector][dialogue from the film between ZORO and his infantryman brother, Hector]
[Hector:] Et tu restes à la maison à faire cette merde ? Je devrais gagner[Hector:] And you're sitting at home doing this shit? I should be earning a
une médaille pour ça. Arrête de déconner et sois un homme, il n'y a rien dehorsmedal for this. Stop fucking around and be a man, there ain't nothing out
pour toi...here for you...
[ZORO:][ZORO:]
Oh si, il y a ça !Oh yes there is...this!
[quelqu’un de la Firm][somebody from the Firm]
Yo NasYo Nas
Yo, c'est quoi ce bordel à la radio, mon gars ?Yo what the fuck is this bullshit on the radio Son?
[Nas][Nas]
Calme-toi, calme-toi, c'est la merde, mec, calmeChill chill, that's the shit God, chill
[AZ le Visualiza][AZ the Visualiza]
Aiyyo yo, baisse le store, mec.Aiyyo yo, pull down the shade, man.
On va compter cet argent, mon frèreLet's count this money, nigguh
Aiyyo Nas, mets les Jackson et les Grants là-basAiyyo Nas, put the Jacksons and the Grants over there
Tu vois ce que je veux dire ?You know what I'm sayin?
Parce qu'on dépense des JacksonCause we spendin the Jacksons
[Nas][Nas]
Ouais, ouais.Right, yeah.
[AZ][AZ]
Tu sais comment on fait ça, bébéYou know how we get down baby
[Nas][Nas]
Vrai, vraiTrue, true"
[la Firm][the Firm]
Nas, yo Nas, la merde est vraiment réelle en ce moment dans les ProjetsNas, yo Nas, man shit is mad real right now in the Projects
pour un mec, gros, parole de mère. Tous ces rappeurs à la noixfor a nigga yo, word to mother. All them crab ass rappers
viennent me voir gros, parole de mère, je pense qu'on doitbe comin up to me man word to mother man I think we need
faire savoir à ces mecs que c'est sérieuxto let them niggaz know it's real man
[Nas][Nas]
C'est vrai, tu sais ce que je veux dire, mais quand c'est vrai tu fais çaTrue indeed, knahmsayin, but when it's real you doin this
même sans contrat, tu sais ce que je veux dire ?even without a record contract, knahmsayin?
[AZ][AZ]
Pas de douteNo question
[Nas][Nas]
Je fais ça depuis l'époqueBeen doin this since back then
[la Firm][the Firm]
Pas de douteNo doubt
[AZ][AZ]
Je dis que peu importe comment ça se passe, on va rester réelI'm saying regardless how it go down we gon keep it real
On veut voir beaucoup de manoirs et... et des Coupés, mon gars !We trying to see many mansions and...and Coupes kid!
[Nas][Nas]
Pas de doute, on va rester réelNo doubt, we gon keep it real
Vrai, vrai...True, true...
[la Firm][the Firm]
Aiyyo, où est Grand Wizard et Mayo, mec ?Aiyyo where's Grand Wizard and Mayo at man?
Ça prend du temps, mec...Takin niggas a long time, man..."
[Nas][Nas]
Qui a les Phillies ? Prends ce HennesseyWho got the Phillies? Take this Hennessey
[AZ][AZ]
Aiyyo Dunn ! Allez, allez, mec, arrête de brandir ça.Aiyyo Dunn! C'mon, c'mon, man stop waving that man
Arrête de pointer ça sur moi, Dunn, enlève le chargeurStop pointing that at me Dunn, take the clip out
[Nas][Nas]
Mec, d'accord, mais prends ce Hennessey, merdeNigga alright but take this Hennessey man
[AZ][AZ]
Je dis prends le chargeur, mecI'm saying take the clip man
Allez, enlève-le...C'mon, take it out...
[Nas][Nas]
Allume ces Phillies, mecLight them Phillies up man
Mecs, arrêtez de faire cramer des Phillies, làNiggaz stop fucking burning Phillies man
Allumez des Phillies alors !Light some Phillies up then!
[la Firm][the Firm]
Passe cette Amber Boch, passe cette Amber Boch, frère ! Agis comme si tu savais.Pass that Amber Boch, pass that Amber Boch, nigga! Act like you know.
[AZ][AZ]
Yo, on boit ça pur, sans chaserYo, we drinking this straight up with no chaser
Je déconne pas avec toi, mecI ain't fucking with you nigga
[Nas][Nas]
Je dis alors, mec...I'm saying though man...
[AZ][AZ]
Qu'est-ce qui se passe, qu'est-ce qui se passe, bébé ?What is it, what is it baby?
[la Firm][the Firm]
Qu'est-ce qui se passe, frangin, qu'est-ce qui se passe ?What is it Son, what is it?
[AZ][AZ]
Tu sais quelle heure il estYou know what time it is
[Nas][Nas]
Je dis mec, tu sais ce que je veux dire ?I'm saying man, ya know what I'm saying?
Mecs n'écoutent pas, mec, représentatifNiggaz don't listen man, representing
C'est Illmatic.It's Illmatic.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: