Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 99

Beautiful Life (feat. Ravaughn)

Nas

Letra

Vida hermosa (hazaña. Ravaughn)

Beautiful Life (feat. Ravaughn)

Paz, sí
Peace y'all, yeah

Este de aquí va para mi más leal
This one right here goes to my most loyal

Leales, leales, leales
Loyal, loyal, loyal ones

Tú por mí y yo por ti
You for me and me for you

Vemos las cosas por igual
We see things alike

Vivimos igual, en verdad
We live alike, in truth

Las cosas más locas que ya han pasado, consígueme
The craziest things already happened, get me

¿Podría decirte que te reirás de mí o que te rías conmigo?
Could tell you 'gon be laughing at me or you laughing with me?

La madre de mi bebé hizo un libro sobre mí, trató de sacarme
My baby's mom made a book about me, she tried to out me

En la nueva sección de lanzamiento de Barnes & Nobles está confesando
In barnes & nobles new release section she's confessin'

Ahora las calles adivinando que el beefin' comenzó por una mujer
Now the streets guessin' the beefin' started over some woman

No podría ser lo más alejado de la verdad
Couldn't be the furthest thing from the truth

¿Estaba buscando fama? Espero que lo haya conseguido
Was she looking for fame? Yo I hope she got it

Desde entonces he sido el objeto, la gente chismosa trató de apuntar
Since then I been the object, gossip people tried to target

Todas las mujeres deben pujar
All women should bid

Para mantener a los verdaderos padres lejos de sus hijos
For keeping real fathers away from their kids

Estos raperos hablan de verdad. Viví
These rappers talkin' real shit I lived

¿Cuántos han estado casados, divorciados, su ex dama salvaje?
How many been married, divorced, their ex lady wildin'

Contrata a un abogado, el juez los otorga mensualmente ochenta mil
Hires a lawyer, judge awards 'em monthly eighty thousand

Stevie Wonder me envió un mensaje de que estaba en mi esquina
Stevie wonder sent me word that he was in my corner

Ciego, pero todavía ve el dolor de un joven artista
Blind but still sees the pain of a young performer

Solía ser mi costilla pensaba que era hasta que la muerte nos hace
Used to be my rib thought it was 'til death do us

Se casó de nuevo y le deseo todo lo mejor
She married again and I'm wishin' all the best to her

Me hizo buscar a mi madre, todo lo que veo son tontos
Got me looking for my mother, all I see is suckers

Ella me está mirando ahora diciendo que no confíes en ellos
She lookin' over me now sayin' don't trust 'em

Vamos, estoy vivo, no necesito muchos para rezar por mí
Come on I'm livin', I don't need many to pray for me

Ella quiere mantener a los niños lejos de su padre
Her bad, she wanna keep the kids away from their dad

Te digo que lames algo, escupir un poco de juego
Tell you lames something, spit some game

Los aviones me llevan a Madrid, España, ¿por qué quejarse?
Planes carry me to Madrid, Spain, so why complain?

Cuando culpas, entonces eres defectuoso
When you place blame, then you're defective

Cuando tomas la culpa, entonces eres respetado
When you take blame, then you're respected

Tienes que darme crédito
You gotta give me credit

¡Vaya
Woah

La vida es buena, debo admitirlo
Life is good, I must admit it

¡Vaya
Woah

Los altibajos, todos hemos pasado por ello
Ups and downs, we've all been through it

¡Vaya
Woah

No hay otra forma de hacerlo
Ain't no other way to do it

¡Vaya
Woah

La vida es buena, es buena, es buena
Life is good, it's good, it's good

¿Qué
Uh

Las cosas más locas acaban de pasarme, consígueme
The craziest things just happened to me, get me

Así que ahora pase lo que pase a continuación, probablemente no me afecte
So now whatever happens next it probably won't affect me

¿Cuánta gente debe a los federales, mantenerlo real especialmente
How many people owe the feds, keep it real especially

Si eres un artista en este juego de música
If you an artist in this music game

Los más inteligentes son abusados por su cambio
The smartest ones get abused for their change

Y mi vida es sexo, súper estrellato, y dinero estúpido
And my life is sex, super stardom, and stupid cash

Tan impredecible no consciente de que podrías perderlo rápido
So unpredictable not aware you could lose it fast

Firmé mis propios cheques, juré que pagamos el IRS
I signed my own checks, swore we paid the irs

Alguien está robando, lo juro por Dios
Somebody's stealin', I swear to God

Tsk, por ahora, invierto
Tsk, for now, I invest

Por mi equipo encarcelado que consiguió la vida
To my incarcerated team who got life

No está bien, pero aún tienes tu vida
It's not right but you still got your life

Descansa en paz para Gil Scott de la muerte o ser asesinado bloques
Rest in peace to gil scott from the kill or be killed blocks

No de Philly, pero un negro se las llevó a las colinas
Not from philly but a nigga done hustled them hilltops

Los artistas pop comerciales reciben todos los galardones
Commercial pop artists get all the accolades

Daré un millón de dinero para ser reverenciado como Donny Hathaway
I give a million cash away to be revered like donny hathaway

Probablemente no la mitad de lo pagado que debería ser
Probably not as half as paid as I should be

Pero me quedo en algunos coches y me quedo en una vagina
But I stay in some cars and stay in some pussy

Es una vida hermosa
It's a beautiful life

Vida hermosa, vida hermosa
Beautiful life, beautiful life

¡Vaya
Woah

La vida es buena, debo admitirlo (sí)
Life is good, I must admit it (yeah)

Woah (hermosa vida)
Woah (beautiful life)

Los altibajos, todos hemos pasado por ello
Ups and downs, we've all been through it

Woah (la vida sigue siendo buena)
Woah (life's still good)

No hay otra forma de hacerlo
Ain't no other way to do it

Woah (sí, sí)
Woah (yeah, yeah)

La vida es buena, es buena, es buena
Life is good, it's good, it's good

Una línea delgada de esta vida gangsta y rap
A thin line from this gangsta life and rap stuff

Puedo decir que nunca me golpearon, me robaron o me golpearon
I can say I never been punked, robbed, or smacked up

Orgulloso de decir que nunca me persiguieron, saltaron o me apoyaron
Proud to say I never been chased, jumped, or backed up

O extorsionado por mis talones de pago
Or extorted for my pay stubs

Suerte o bendecida de lo que hace la oración
Lucky or blessed from what prayer does

Porque yo estaba montando en caravanas con ak y guantes dentro
'Cause hey, I was riding in caravans with ak's and gloves inside 'em

Y si perdonara a ese hombre que violó mi confianza
And if I should spare that man who violated my trust

Le di un pase
I gave him a pass

Mi hombre llamó y valoro su juicio
My man called and I value his judgement

Lo dejé montar y pensé que no más de eso, se acabó
I let it ride and thought no more of it, it's over

Así que si es mi turno de estar al otro lado del arma
So if it's my turn to be on the other side of the gun

Se me concede mi trébol de cuatro hojas, nadie me deja más frío
I'm granted my four leaf clover, no one's leaving me colder

Porque me enfrié y te dejé respirar, sí
'Cause I chilled and let you breathe, yes

Vamos a seguir nuestro propio camino y dejar que la carne se digreya
Let's go our own ways and let the beef digress

He visto la locura de cerca, la esquizofrenia aparece en la mayoría de nosotros
I done seen insanity close up, schizophrenia shows up in most us

Mi hermano menor lo sabe
My younger brother knows this

No selva, tengo otro hermano en pa
Not jungle, got another brother in pa

Me hizo daño para ponerles las manos encima hasta el día de hoy
Spazzed on' em, hurt me to put hands on 'em 'til this day

Tengo que decir que tengo una familia a través de los EE.UU
I gotta say I got some fam across the usa

Cackalack a Kansas pero mis hombres en el camino tenían contactos
Cackalack to Kansas but my mans around the way had contacts

Eran españoles copin' gramos y cocinaban 'ye
They was Spanish coppin' grams and cooking 'ye

Willie, bo, soplando neblina, mayo de al lado
Willie, bo, blowing haze, mayo next door

Joe, Martin, Slade, estoy solo estos días
Joe, martin, slade, I'm solo these days

No fue culpa mía
It wasn't my fault

Nunca supe el momento de la muerte y la madurez
I never knew the time of death and maturity

Quitaría a mi tripulación en Nueva York
Would sever my crew up in New York

Apenas sobrevivió
Barely survived

Grande, te agradezco por enseñarme
Large, I thank you for teaching me

No quiero poner mi letra p en el stand
Not to pop my letter p's in the booth

Cómo controlar mi voz y escupir poéticamente suave
How to control my vocals and spit poetically smooth

Akinyele, lo sabías
Akinyele, you knew

Fui tu hermano hasta la muerte
I was your brother 'til death

Cuando me pusiste en Niquay desde Lefrak
Back when you put me on to niquay from lefrak

Tú eras un centavo, nosotros no éramos nadie
You was a dime, we was nobodies

Di lo que pasa a vergonzoso, envía mi amor a Yadi
Say what's up to shameek, send my love to yadi

Rezo para que todos envejecemos si no vuelvo a ir al oro y vendo entradas
I pray we all get old if I never again go gold and sell tickets

Todavía podríamos patearlo
We could all still kick it

Es una vida hermosa
It's a beautiful life

Vida hermosa, vida hermosa
Beautiful life, beautiful life

Descansa en paz a mi hermano Talik
Rest in peace to my brother talik

Se fue demasiado pronto
Gone too soon

Dios bendiga a tu alma hermano
God bless your soul brother

Era salvaje
He was wild

Algunas cosas que no podemos explicar
Some things we just can't explain

Vida
Life

Es un desastre la cantidad de tiempo
It's messed up how much time

Emborracharte que no puedes volver
Get wasted that you can't get back

Con sus hijos a una edad temprana
With your kids at an early age

Primeros pasos, primeras palabras
First steps, first words

No puedo verlos porque estás loco
I can't see 'em cause you mad

No te pongas delante de los bebés
Don't put yourself before the babies

No digas locuras para herir a ese hombre
Don't say crazy things to hurt that man

Lo lastimaste lo suficiente
You hurt him enough

Los buenos tiempos superaron a los malos
The good times outweighed the bad

Cuando era bueno, era genial
When it was good, it was great

Pero porque podía verlo ahora
But because I could see him now

A través de los tribunales, loco
Through the courts, you mad

Bien, así es como es aquí afuera
Okay that's how it is out here

Así es la vida, ¿eh?
That's life, huh

¿Ves? No podemos ser egoístas aquí
You see we can't be selfish out here

Tenemos que vivir y dejar que el amor
We gotta live and let love

Deje que la luz entre
Let the light in

Por las hermosas madres de mis hijos
To the beautiful mothers of my kids

Y todas las madres de todo el mundo
And all the mothers around the world

Caballero, destino
Knight, destiny

La vida es buena
Life is good

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção