Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 118

I Love This Feeling

Nas

Letra

Amo Esta Sensación

I Love This Feeling

Te voy a amar toda la mañanaI'm gonna love you all through the morning
Te voy a amar toda la mañanaI'm gonna love you all through the morning
Sí, mira, voy a donde he estado, sé cómo te sientesYeah, see I'm goin' where I been, know how you feel
Te voy a amar toda la mañanaI'm gonna love you all through the morning
Te voy a amar toda la mañanaI'm gonna love you all through the morning

Te veo yendo a donde he estadoI see you goin' where I been
Sé cómo te sientes, estuve en el mismo lugar en el que estás ahoraI know how you feel, was at the same place you are now in
Estás gritando, anunciandoYou shoutin', announcin'
Quieres ganar con hombres de mentalidad similar, con gran astucia empresarialYou wanna win with similar minded men, with great business acumen
Podemos hacer una adquisición hasta que el tema pase de bolsillos apretados a grandes gananciasWe can make a acquisition till the topic turn from tight pockets to high profits
Aseguro de vida, ¿a qué edad todos lo compramos?To life insurance, at what age do we all cop it?
Que les importa quién es el más popular, ¿quién realmente se levanta?Fuck who the hottest, who really stand up?
¿Quién realmente se está metiendo con la chica de su difunto?Who really messin' with they dead man girl?
Eso dice todo sobre el mundo de ese hombreThat says everything about that man world
Transferencia de energía, inmortalidadEnergy transferal, immortality
Tú contra la moralidad, no te acerques a míYou against morality, don't come around me
Sección de vinilos homicidas donde siempre me encontrabanHomicidal vinyl section where they always found me
Junto a la banda sonora de la película con Richard Roundtree en la portada del álbumBy the motion picture soundtrack with Richard Roundtree on the album sleeve
Esa es mi épocaThat's my era shit
Excelencia musical, caliente como en una lista de detectivesMusical excellence, hot like on a detective list
Es una cosa simple que te mantiene alejado del cambioIt's simple shit that's keepin' you from the shift
Eres un tonto, un engañador, o estás enamorado de tu propio peneYou a simp, a trick, or in love with your own dick
Distracciones, vienen de todas formasDistractions, they come in all ways

Solo mantengo la calma, observando cómo todo se desarrolla, como se supone que debe serI just keep it calm, watchin' it all play out, like it's supposed to
Viejos jugando ajedrez en el parqueOld dudes playin' chess in the park
Viejos jugando ajedrez en prisiónOld dudes playin' chess in prison
Manteniéndose en buen comportamiento para visitas extraStayin' on good behaviour for extra visits
Si cambiaran de lugar, ¿podrías notar la diferencia?If they was to switch places, could you tell the difference?
Es perspectiva, ¿no?It's perspective, isn't it?
Un equipo que es militar, una mujer leal a tu lado que lo entiendeA team that's militant, a down-ass-woman by your side that get it in
Lo más real, amo esta sensaciónThe realest, I love this feeling

Si no tienes un equipo que sea militar, más te vale ser brillanteIf you don't have a team that's militant, you better be brilliant
Amo esta sensaciónI love this feeling
Si no tienes un equipo que sea militar, prepárate mentalmenteIf you don't have no team that's militant, be mentally equipped
Amo esta sensaciónI love this feeling
Mira a todos, por eso amo a mi equipoWatch everybody, that's why I love my team
Amo esta sensaciónI love this feeling
Mantén la calma, pero observa todoKeep calm, but watch everything

Es tu suscripción mensual a la edición de los barrios bajosIt's your monthly subscription to the slums edition
El nuevo "It Was Written"The new It Was Written
Consigue tus copias físicas de "Blockology"Get your hard copies of Blockology
Viniendo de quien vivió en un tazón para peces de oroComin' from the one who lived in a bowl for goldfish
Nunca venderé mi alma, solo evolucionaré el rap de choqueI'll never sell my soul, just evolve shock rap
Eso es lo que nunca te han dichoThat what you never been told shit
La parte fría, Illmatic a lo largo de ese episodio de OzarkCold part, Illmatic all the way through that episode of Ozark
Creo que eso es más difícil que si hubiera sido co-protagonistaI think that's harder than if I had co-starred
Una sinfonía del gueto, soy Chief Keef Cozart mezclado con MozartA ghetto symphony, I'm Chief Keef Cozart mixed with Mozart
Es increíble cuando obtienes bolsas por tu propio arteIt's ill when you get bags for your own art
Sincronización de un millón de dólares para Al Jarreau del rapMillion-dollar sync for Al Jarreau of rap
Pero no lo entendieron cuando salió, ¿qué tan frío es eso?But they ain't understand it when it dropped, yo, how cold is that?
Preguntan si alguna vez voy a dejar el rapThey askin' if I'm ever gon' be over rap
Pero me fui un par de veces, solo que nunca te lo dijeBut I left a few times, just never told you that
Acumulando activos digitalesAmassing digital assets
Sin reembolsos fiscales, sí, estamos cobrandoNo fiscal year kick-backs, yeah, we cashin'
Dinero físico, piensa diferente, los superamosPhysical money, think different, we outlast 'em
Los superamos, ellos lo hicieron fácil para pasarlosWe out-class 'em, they made it easy to pass 'em
Amo esta sensaciónI love this feelin'

Solo mantengo la calma, observando cómo todo se desarrolla, como se supone que debe serI just keep it calm, watchin' it all play out, like it's supposed to
Viejos jugando ajedrez en el parqueOld dudes playin' chess in the park
Viejos jugando ajedrez en prisiónOld dudes playin' chess in prison
Manteniéndose en buen comportamiento para visitas extraStayin' on good behaviour for extra visits
Si cambiaran de lugar, ¿podrías notar la diferencia?If they was to switch places, could you tell the difference?
Es perspectiva, ¿no?It's perspective, isn't it?
Un equipo que es militar, una mujer leal a tu lado que lo entiendeA team that's militant, a down-ass-woman by your side that get it in
Lo más real, amo esta sensaciónThe realest, I love this feeling

Todo, hacemos lo que queremos, no podemos fingirEverything, we do whatever we want, can't front
Yo, amo esta sensaciónYo, I love this feeling
Vistiéndome, volando, solo para ir al estudioGettin' dressed, gettin' fly, just to go to the studio
Ayo, amo esta sensaciónAyo, I love this feeling
Ayo, mañana voy a hacer jugos, jugos por el resto de la semanaAyo, tomorrow I'm juicin', juicin' for the rest of the week
Solo porque, amo esta sensaciónJust because, I love this feeling
Y mi hermano mayor se quitó el grillete hoyAnd big bro got his ankle bracelet took off today
Yo, vamos a subirnos a un jet privadoYo, we gettin' on a private jet
Amo esta sensación (Ja ja)I love this feeling (Haha)
Sí, amo esta sensaciónYeah, I love this feeling


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección