Traducción generada automáticamente

Office Hours (feat. 50 Cent)
Nas
Horas de Oficina (feat. 50 Cent)
Office Hours (feat. 50 Cent)
Uh-huh, uh-huh, uh-huhUh-huh, uh-huh, uh-huh
Sí, síYeah, yeah
Sin razón para parar, ahNo reason to stop, ah
Esa cosa fluye como aguaThat shit just flowin' like water
Déjala fluirLet it flow
Bruce Lee dijo: Sé como el agua, fluye como el aguaBruce Lee said: Be like water, flow like water
Solo sigueJust coast
Ni siquiera pienses en esoDon't even think about that
El Hip-Hop ha vueltoHip-Hop's back
Esco, saben sobre 808's o fatal sobre samplesEsco, they know over 808's or fatal over samples
Voy con yayo, música de crack como la canción de Ye conectadaI go yayo, crack music like the Ye song plugged in
Cables de arranque, el trap suena como prenatalJumper cables, trap bumpin' like prenatal
En los 70 jugué con Play-Doh, solo veo un montón de Fredos'70s I played with Play-Doh, all I see a bunch of Fredos
Padrino, están en la nómina, están listos, cuando yo digaGodfather, they on payroll, they on go, when I say so
No para matar, no un haloNot to kill, not a halo
Van a construir, plantar tomates en el campoThey gon' build, plant tomatoes in the field
No O. J., camioneta blanca, negociador en el teléfonoNot O. J., white truck, negotiator on the phone
Hablando de dinero, horas de oficina todo el díaTalkin' paper, office hours all day though
Vengo del barrio que empezó el YERRR (YERRR)I'm from the hood that started the YERRR (YERRR)
Ve y verifica, haz tu investigación, yo inicié la olaGo and check and do your research, I started the surge
Esa cosa de collar grandeThat big necklace shit
Después de los 80, después de Rakim, lo resucitéAfter the '80s, after Rakim, I resurrected it
El pecho está encendido, helado, estoy en un vórtice polarChest is lit, freezin', I'm polar vortexin' it
Lo tengo, ponme a prueba, ¿voy a salir del negocio? (Uh-huh)Got it, quiz me, am I gonna step from the business? (Uh-huh)
Muchos empastes en este juego como si acabara de salir del dentista (sheesh)A lot of fillings in this game like I just left the dentist (sheesh)
Sin aguja anestésicaWithout a numbin' needle
Alimento a la gente porque amo a la genteI feed the people 'cause I love the people
Dos series a la vez, sí, vamos a correr la secuelaTwo series at once, yeah, let's run the sequel
Si realmente tengo que simplificarlo para algunos de ustedesIf I really gotta dumb it down for some of y'all
Eso es como Magic y KD al mismo tiempoThat's that Magic and KD at the same time
No Más Tonto o TontoNot Dumber or Dumber
Esto no es una secuela de Tonto o TontoThis ain't a Dumb or Dumber sequel
Jeff Daniels, Jim Carrey es mi amigo (sí)Jeff Daniels, Jim Carrey's my mans (yeah)
Pero aquí está el planBut here's the plan
MultitaskerMultitasker
No necesito un pase de OGI don't need an OG pass
Mira, mi trayectoria es eterna como Curtis JacksonSee my trajectory is everlastin' like Curtis Jackson
Alcancé 105 y hice un arrebato locoHit 105 and did a crazy tirade
Me sorprende haber actuado asíI'm surprised that I acted that way
Un pequeño MAC-10, en mi rolloA baby MAC-10, on my yak shit
Carhartt en el fríoCarhartt in the cold
No te confundas ni dejes que te molesten el almaDon't get confused or used or let them bother your soul
Rapeo lo que vivo, duermo bien, no tengo vendettasRap what I live, I sleep good, I have no vendettas
Somos la razón por la que escribes NY con letras mayúsculas, escuchaWe the reason you spell NY with capital letters, listen
Y para aquellos que quieren mi posiciónAnd for those who want my position
Tienen que entrar en una máquina del tiempo, volver con venganzaYou gotta step inside a time machine, come back with a vengeance
Deberías estudiar mis analíticasYou should go study my analytics
Grité a personas en versos que no lo merecíanI shouted people on verses that ain't deserve it
Cuando se trata de territorio, me mantengo firmeWhen it's turf shit, I stand on business
Saludos a los que les di pasesShout to the ones to whom I gave passes
Podría haber habido muchas tumbas llenas de ataúdesCould've been a lot of graves full of caskets
Maldita sea, soy un buen tipoDamn, I'm a good guy
Por eso creo que estoy más bendecidoFor that I think I'm blessed more
Todos estos Fredos podrían haber sido añadidos al conteo de muertesAll these Fredos could've been added to the death score
Habrá baile en la segunda línea en St. Charles StreetThere'll be second line dancin' on St. Charles Street
La banda de Nueva Orleans estaba tocando, sonando un ritmo crudoNew Orleans band was jammin', playin' a raw beat
Lo van a extrañar, triste, dicen que detuvieron su latidoThey gon' miss him, sad, they say they stopped his heartbeat
Como si sus arterias estuvieran tapadas de comer carne de cerdo (Haha)Like his arteries clogged from feastin' on some hog meat (Haha)
Víctima inocenteInnocent victim
Atrápalos, consíguelo, márcalosStick 'em, get 'em, book 'em
Bien que los tengas, me alegra que los hayas atrapadoGood you got 'em, glad you took 'em
Negro y no estaba mirando, disparo en la cabezaBlack and wasn't lookin', headshot
Cosas de taladro por el tubo, quita cosas, .40 GlockDrill shit up the pole, peel shit, . 40 Glock
Interruptor de muerte, corre, perra, aún te golpeanKill switch, run, bitch, you still hit
Ratpack, salta, golpea con la culata, amontónalosRatpack 'em, jump 'em, gun butt 'em, lump 'em
Él se defiende, derríbaloHe fight back, slump him
Esta cosa no es sobre nadaThis shit ain't 'bout nothin'
Lo viste pero no has visto nadaYou saw it but you ain't seen shit
Esto es cosa de QueensThis is Queens shit
Sin peros, ni dudas en medio de la cosaNo ifs, ands or buts in between shit
Es 50, negroIt's 50, nigga
Ya sabes cómo me pongo cuando me meto en mis cosas (Ha, haha)You already know how I get when I get on my bullshit (Ha, haha)
Negros enloqueciendo y emocionándose (Huh, huh)Niggas tweakin' and geekin' (Huh, huh)
Southside, negro, QB negro, síSouthside, nigga, QB nigga, yeah
Hijo, ¿qué vamos a hacer? ¿Dónde está Jungle?Son, what we gon' do? Where Jungle at?
¿Qué vamos a hacer?What we gon' do?
¿Nos quedamos aquí o salimos?We stayin' in here or we goin' out?
Mierda, deberíamos salir, somos ricos como la madre que los parióShit, we should go out, we rich as a motherfucka
Esco, saben sobre 808's o fatal sobre samplesEsco, they know over 808's or fatal over samples
Voy con yayo, música de crack como la canción de Ye conectada (Vamos)I go yayo, crack music like the Ye song plugged in (Let's go)
Cables de arranque, el trap suena como prenatalJumper cables, trap bumpin' like prenatal
En los 70 jugué con Play-Doh, solo veo un montón de Fredos'70s I played with Play-Doh, all I see a bunch of Fredos
Solo veo un montón de FredosAll I see a bunch of Fredos
Solo veo un montón de Fredos, solo yo-All I see a bunch of Fredos, all I-
Solo veo un montón de Fredos, ha (G, G, G, G)All I see is a bunch of Fredos, ha (G, G, G, G)
Ha, oye Fif', podría sacar mi próximo álbum en G-UnitHa, ayo Fif', I might put my next album out on G-Unit
¿Dejaste que te golpearan aquí?You let 'em slap you around out here?
No puedes dejar que te golpeen aquí, es malo para la familiaYou can't let 'em slap you around out here, it's bad for the family
Si te ponen una mano encima, tú les pones dosThey put a hand on you, you put two on them
HonorHonor
Malditos FredosFuckin' Fredos
Una cosa que odio es un maldito FredoOne thing I hate is a fuckin' Fredo
Es malo para la familiaIt's bad for the family



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: