Traducción generada automáticamente

O Menino da Porteira
Nascimento e Zeloni
El Niño de la Portera
O Menino da Porteira
Cada vez que viajaba por la Carretera de Ouro FinoToda vez que eu viajava pela Estrada de Ouro Fino
Desde lejos veía la figura de un niñoDe longe eu avistava a figura de um menino
Que corría a abrir la portera y luego venía a pedirmeQue corria abrir a porteira e depois vinha me pedindo
Toca el cuerno, señor, para que pueda escucharToque o berrante seu moço que é pra eu ficar ouvindo
Cuando pasaba la manada y el polvo se iba asentandoQuando a boiada passava e a poeira ia baixando
Yo lanzaba una moneda y él salía saltandoEu jogava uma moeda e ele saía pulando
Gracias vaquero, que Dios te acompañeObrigado boiadeiro que Deus vá lhe acompanhando
Por aquel sertón adelante mi cuerno seguía sonandoPra aquele sertão afora meu berrante ia tocando
En los caminos de esta vida encontré muchos espinosNos caminhos desta vida muitos espinhos eu encontrei
Pero ninguno caló más hondo que lo que paséMas nenhum calou mais fundo do que isso que eu passei
En mi viaje de regreso algo me inquietóNa minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
Al ver la portera cerrada, no vi al niñoVendo a porteira fechada o menino não avistei
Bajé de mi caballo y en el ranchito al borde del sueloApeei do meu cavalo e no ranchinho a beira chão
Vi a una mujer llorando, quise saber la razónVi uma mulher chorando quis saber qual a razão
Vaquero, llegaste tarde, mira la cruz en el caminoBoiadeiro veio tarde veja a cruz no estradão
Quien mató a mi niñito fue un toro sin corazónQuem matou o meu filhinho foi um boi sem coração
Por los lados de Ouro Fino llevando ganado salvajeLá pras bandas de Ouro Fino levando gado selvagem
Cuando paso por la portera, aún veo su imagenQuando passo na porteira até vejo a sua imagem
Su crujido tan triste parece más un mensajeO seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
De ese rostro moreno deseándome buen viajeDaquele rosto trigueiro desejando-me boa viagem
La cruz en el camino no se borra de mi pensamientoA cruzinha no estradão do pensamento não sai
Ya hice un juramento que no olvidaré jamásEu já fiz um juramento que não esqueço jamais
Aunque mi ganado se escape y tenga que ir tras élNem que o meu gado estoure e eu precise ir atrás
En este pedazo de tierra, mi cuerno no tocaré másNeste pedaço de chão berrante eu não toco mais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nascimento e Zeloni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: