Transliteración y traducción generadas automáticamente
يا مسافر (ya msafer) (feat. Zouhair Bahaoui)
Nassif Zeytoun
Oh Reisender (feat. Zouhair Bahaoui)
يا مسافر (ya msafer) (feat. Zouhair Bahaoui)
Ich komme zurück zu meinem Haus, zurück
راجع على بيتي راجع
raja'a 'ala bayti raja'a
Lass die Schmerzen hinter mir
تنسيني المواجع
tansini al-mawaji'
Und ich sehe den Mond, den Mond
واشوف القمر، القمر
wa ashoof al-qamar, al-qamar
Schmelze, oh du, mein lieber Freund
دايب يا عز الحبايب
dayib ya 'izz al-habayib
Wir werden Wunder vollbringen
هنعمل عجايب
han'amal 'ajayib
So wird die Nacht schön, die Nacht
تايحلى السهر، السهر
tayihla al-sahar, al-sahar
Die Distanzen und die Sehnsucht quälen uns
المسافات والشوق يقتلنا
al-masafat wal-shawq yaqtulna
Und das Herz sehnt sich, wünscht sich
والقلب يحن يتمنى
wal-qalb yahin yatamanna
Es ist schon lange her, dass wir uns umarmt haben
هذه مدة ما تعانقنا
hadhihi mudda ma ta'anaqna
Baby, wie sehr ich dich will
Baby وشحال نبغيك
Baby w shhal nabghik
Oh Reisender, oh Reisender
يا مسافر يا مسافر
ya musafir ya musafir
Beruhige mich, denk an mich
طمني عليك خليك فاكر
tamanni 'alayk khallik faker
Denn auch dein Liebster wartet auf dich
ده برضو حبيبك إلك ناطر
dah bardu habibak 'ilak nater
So wird die Nacht schön, die Nacht
تايحلى السهر، السهر
tayihla al-sahar, al-sahar
Es tut mir leid für die Distanz, es tut mir leid
آسف ع البعد آسف
aasif 'ala al-bu'd aasif
Ich vermisse dich, ich weiß
مشتاقة عارف
mushtaqa 'arif
Du wirst mich immer bei dir haben, immer bei dir
هتلاقيني معاك على طول على طول
hatlaqeeni ma'ak 'ala tool 'ala tool
Stehe vor deiner Tür, stehe
واقف على بابك واقف
waqif 'ala babak waqif
Träume von deinen Lippen
أسرح في الشفايف
asrah fi al-shafaif
Und die Worte ziehen sich, ziehen sich, ziehen sich
والكلام بيطول ويطول ويطول
wal-kalam biytool wa yitool wa yitool
Die Distanzen und die Sehnsucht quälen uns
المسافات والشوق يقتلنا
al-masafat wal-shawq yaqtulna
Und das Herz sehnt sich, wünscht sich
والقلب يحن يتمنى
wal-qalb yahin yatamanna
Es ist schon lange her, dass wir uns umarmt haben
هذه مدة ما تعانقنا
hadhihi mudda ma ta'anaqna
Baby, wie sehr ich dich will
Baby وشحال نبغيك
Baby w shhal nabghik
Oh Reisender, oh Reisender
يا مسافر يا مسافر
ya musafir ya musafir
Beruhige mich, denk an mich
طمني عليك خليك فاكر
tamanni 'alayk khallik faker
Denn auch dein Liebster wartet auf dich
ده برضو حبيبك إلك ناطر
dah bardu habibak 'ilak nater
So wird die Nacht schön, die Nacht
تايحلى السهر، السهر
tayihla al-sahar, al-sahar
Ein Flugzeug zu dir
طيارة لعندك
tayyara li'andak
Bringt dich näher zu mir
غنقربك مني
ghanqarebik minni
Und ich und du
وجني وجنك
wajni w jink
Werden uns treffen, oh mein Gott
كيتلاقو وا ناري
kayitlaqu wa nari
Oh Reisender, oh Reisender
يا مسافر يا مسافر
ya musafir ya musafir
Beruhige mich, denk an mich
طمني عليك خليك فاكر
tamanni 'alayk khallik faker
Denn auch dein Liebster wartet auf dich
د برضو حبيبك إلك ناطر
dah bardu habibak 'ilak nater
Oh Reisender, oh Reisender
يا مسافر يا مسافر
ya musafir ya musafir
Beruhige mich, denk an mich
طمني عليك خليك فاكر
tamanni 'alayk khallik faker
Denn auch dein Liebster wartet auf dich
ده برضو حبيبك إلك ناطر
dah bardu habibak 'ilak nater
So wird die Nacht schön, die Nacht
تايحلى السهر، السهر
tayihla al-sahar, al-sahar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nassif Zeytoun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: