Traducción generada automáticamente

Stalling
Nasty C
Stagnation
Stalling
Tu peux juste partir si tu veux partirYou can just leave if you wanna leave
Si tu ne veux pas aller jusqu'au boutIf you don't wanna go the whole way
Avec moiThere with me
Alors au revoir, au revoirThen goodbye, goodbye
Tu peux dire à tes amisYou can tell your friends
Ne me dérange pasDon't bother me
Tu fous en l'air une bonne choseYou're fucking up a good thing
Et ils peuvent tous voir que j'essaie, j'essaieAnd they all can see that try I try
Je ne reviendrai pas, désoléI won't come back, I'm sorry
(Désolé)(I'm sorry)
Je vais finir ce que tu as commencéI'ma finish what you started
(Finira ce que tu as commencé)(Finish what you started)
Je pensais que tu disais que tu étais à fondI thought you said you was all in
Tu traînes, tu traînesYou stalling, you stalling
Je ne reviendrai pas, désoléI won't come back I'm sorry
(Ouais)(Yeah)
Je vais finir ce que tu as commencéI'ma finish what you started
(Finira ce que tu as commencé)(Finish what you started)
Je pensais que tu disais que tu étais à fondI thought you said you was all in
(Tout à fond)(All in)
Tu traînes, tu traînesYou stalling, you stalling
(Ouais)(Yeah)
Se séparer, se réconcilierBreaking up, making up
La même merde encoreSame shit again
(Woah)(Woah)
Je ne veux pas jouer à ces jeuxI don't wanna play these games
Avec tes amis (woah)With your friends (woah)
Te tirant loin de moiPulling you away from me
Et te poussant encore (ouais)And push you back again (yeah)
Trop instable pour me garderToo unstable to hold me down
Maintenant tu brises tes promessesNow you breaking your vows
Et tu dis que je ne suis pas làAnd you say I'm not around
(Ouais)(Yeah)
Mais chaque fois que tes amis te laissentBut every time your friends let your ass
Tomber au sol, je te faisais sourireHit the ground I was makin' you smile
Je te disais que j'étais fier de toiI would tell you that I'm proud of you
Tu n'es pas prête pour l'amour, c'est évidentYou ain't ready for love girl it's obvious
Tu vis pour ton publicYou living for your audience
Et j'étais juste l'ambianceAnd I was just the ambiance
Tu me joues comme un championYou play me like a champion
C'est pourquoi on doit en finirThat's why we gotta end it
Tant qu'on est jeunesWhile we're young
Si tu ne ressens pas ce que je ressensIf you ain't feeling what I'm feeling
Alors tu dois être engourdieThen you must be numb
Si on n'est pas réels l'un envers l'autreIf we ain't real to one another
Alors on doit être idiotsThen we must be dumb
Je pense que ta vraie vie vient de commencer, ouaisI think your real life just begun yeah
Tu peux juste partir si tu veux partirYou can just leave if you wanna leave
Si tu ne veux pas aller jusqu'au boutIf you don't wanna go the whole way
Avec moiThere with me
Alors au revoir, au revoirThen goodbye, goodbye
Tu peux dire à tes amis ne me dérange pasYou can tell your friends don't bother me
Tu fous en l'air une bonne choseYou're fucking up a good thing
Et ils peuvent tous voir que j'essaie, j'essaieAnd they all can see that I try, I try
Je ne reviendrai pas ! DésoléI won't come back! M sorry
(Désolé)(M sorry)
Je vais finir ce que tu as commencéI'ma finish what you started
(Finira ce que tu as commencé)Finish what you started)
Je pensais que tu disais que tu étais à fondI thought you said you was all in
Tu traînes, tu traînesYou stallin, you stallin
Je ne reviendrai pas, désoléTwont come back I'm sorry
(Ouais)(Yeah)
Je vais finir ce que tu as commencéI'ma finish what you started
(Finira ce que tu as commencé)(Finish what you started)
Je pensais que tu disais que tu étais à fondI thought you said you was all in
(Tout à fond)(All in)
Tu traînes, tu traînesYou stallin, you stallin
(Ouais)(Yeah)
Un jour tu m'aimes, le lendemain tu me détestesOne day you love me next you hate me
Qui veut vivre comme çaWho wants to live like that
Ce n'est pas moiIt ain't me
Quand quelque chose va mal dans ta vieWhen anything goes wrong in your life
Tu me blâmesYou blame me
Cette merde est folle, je ne peux pas laisser ça m'affecterThis shit is crazy, can't let it phase me
J'ai esquivé une balle, j'ai failli te faire un bébéI dodged a bullet, I almost gave you a baby
Tu n'es pas ma femmeYou're not my woman
Tu es là seulement quand il pleutYou're only here when it's raining
Tu n'es pas une ride or dieYou're not a ride or die
Tu es une ride jusqu'à ce que ce ne soit pas ce que tu voulaisYou're a Ride till it's not what you wanted
Tu n'es pas prête pour l'amour, où est ta maisonYou ain't ready for love where your home at
Prends mes sentiments avec toiTake my feelings with you
Parce que tu les possèdes, je ne veux même pas çaCause you own that I don't even want that
Quand j'avais besoin de toi, où était ton téléphoneWhen I needed you where was your phone at
Tu me fais penser où est mon courageGot me thinking Where my backbone at
Je ne sais pas où on vaDon't know where we going at
On devrait arrêterWe should call it quits
Parce que tu ne m'appelles pasCause you ain't calling me
J'ai un rêve à réaliserI got a dream to go get
Tu ne peux pas me faire traînerYou can't be stalling me
Je ne peux pas vivre avec des regretsI can't be living with regret
Quand j'aurai quarante-trois ansWhen I'm forty-three
Je fais un service à nous deuxI'm doing both of us a favour
Tu devrais me respecterYou should honour me
Tu peux juste partir si tu veux partirYou can just leave if you wanna leave
Si tu ne veux pas aller jusqu'au boutIf you don't wanna go the whole way
Avec moi alors au revoir, au revoirThere with me then goodbye, goodbye
Tu peux dire à tes amis ne me dérange pasYou can tell your friends don't bother me
Tu fous en l'air une bonne choseYou're fucking up a good thing
Et ils peuvent tous voir que j'essaie, j'essaieAnd they all can see that I try, I try
Je ne reviendrai pas, désoléI won't come back l'm sorry
(Désolé)(I'm sorry)
Je vais finir ce que tu as commencéI'ma finish what you started
(Finira ce que tu as commencé)(Finish what you started)
Je pensais que tu disais que tu étais à fondI thought you said you was all in
Je vais finir ce que tu as commencéI'ma finish what you started
(Finira ce que tu as commencé)(Finish what you started)
Je pensais que tu disais que tu étais à fondI thought you said you was all in
Tu traînes, tu traînesYou stallin, you stallin
Je ne reviendrai pas, désoléI won't come back I'm sorry
(Ouais)(Yeah)
Je vais finir ce que tu as commencéI'ma finish what you started
(Finira ce que tu as commencé)(Finish what you started)
Je pensais que tu disais que tu étais à fondI thought you said you was all in
(Tout à fond)(All in
Tu traînes, tu traînesYou stallin, you stallin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nasty C y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: