Traducción generada automáticamente

Margaritaville
Nat Stuckey
En la Playa de Margarita
Margaritaville
Viviendo a base de pastel de esponja viendo cómo el sol horneaLivin' on sponge cake watchin' the sun bake
Todos esos turistas cubiertos de aceiteAll of those tourists covered with oil
Tocando mi guitarra de seis cuerdas en mi balancín del porcheStrummin' my six string on my front porch swing
¡Huele esos camarones, están empezando a hervir!Smell those shrimps they're beginning to boil
Desperdiciándome de nuevo en la Playa de MargaritaWastin' away again in Margaritaville
Buscando mi perdido saleroSearchin' for my lost shaker of salt
Algunos dicen que hay una mujer a culparSome people claim that there's a woman to blame
Pero sé que no es culpa de nadieBut I know that it's nobody's fault
No sé la razón por la que me quedo aquí toda la temporadaDon't know the reason I stay here all season
Sin nada que mostrar más que este nuevo tatuajeWith nothin' to show but this brand new tattoo
Pero es realmente una belleza, una linda mexicanaBut it's really a beauty a Mexica cutie
Cómo llegó aquí, no tengo ni ideaHow it got here I haven't a clue
Desperdiciándome de nuevo en la Playa de MargaritaWastin' away again in Margaritaville
Buscando mi perdido saleroSearchin' for my lost shaker of salt
Algunos dicen que hay una mujer a culparSome people claim that there's a woman to blame
Pero creo que el infierno podría ser mi culpaBut I think hell could be my fault
Reventé mi chancla, pisé una tapa de botellaI blew out my flip-flop stepped on a pop-top
Me corté el talón y tuve que regresar a casaCut my heel had to cruise on back home
Pero hay licor en la licuadora y pronto lo convertiráBut there's booze in the blender and soon it will render
En esa mezcla congelada que me ayuda a seguir adelanteThat frozen concoction that helps me hang on
Desperdiciándome de nuevo en la Playa de MargaritaWastin' away again in Margaritaville
Buscando mi perdido saleroSearchin' for my lost shaker of salt
Algunos dicen que hay una mujer a culparSome people claim that there's a woman to blame
Pero sé que es culpa míaBut I know it's my own damn fault



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nat Stuckey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: