Traducción generada automáticamente
A chacun son histoire
Natacha Saint Pierre
A cada uno su historia
A chacun son histoire
Jamás nadie impondrá el caminoJamais personne n'imposera le chemin
No me dejaré hacerJ'vais pas m'laisser faire
Jamás nadie levantará mis mañanasJamais personne ne lèvera mes matins
Es mi asuntoC'est mon affaire
Jamás nadie leerá mi estrellaJamais personne ne lira mon étoile
Es a mí preverC'est à moi de prévoir
Jamás nadie forzará mi feJamais personne ne forcera ma foi
Es a mí creerC'est à moi d'y croire
Jamás nadie impondrá su leyJamais personne n'imposera sa loi
Es a mí quererC'est à moi de vouloir
Jamás nadie abordará mis velasJamais personne n'abordera mes voiles
Es a mí saberC'est à moi d'savoir
Hay que poder descubrir por uno mismoIl faut pouvoir découvrir soi-même
Lo que da sentido a la vidaC'qui donne un sens à la vie
Antes de sentir en uno mismoAvant d'ressentir en soi-même
Todo lo que sucede aquí, aquíTout c'qui s'passe ici, ici
Hay que saber conducir bien los sueñosFaut savoir bien conduire ses rêves
Por el camino de los deseosAu chemin de ses envies
Antes de hacerlos correr sin descansoAvant d'les faire courir sans trêve
Por aquí, por alláPar là, par ici
Despegar, volarDécoller s'envoler
A quemarse las alasÀ se brûler les ailes
Para atravesar el cieloPour traverser le ciel
Para escribir su historiaPour écrire son histoire
Despegar, despegar, volarDécoller, décoller, s'envoler
A quemarse las alasÀ se brûler les ailes
A cada uno su historiaÀ chacun son histoire
A cada uno su historiaÀ chacun son histoire
Jamás nadie impondrá el caminoJamais personne n'imposera le chemin
No me dejaré hacerJ'vais pas m'laisser faire
Es a cada uno construir su memoriaC'est à chacun de construire sa mémoire
Según sus recuerdosSelon ses souvenirs
Despegar, volarDécoller s'envoler
A quemarse las alasÀ se brûler les ailes
Para atravesar el cieloPour traverser le ciel
Para escribir una historiaPour écrire une histoire
Despegar, despegar, volarDécoller, décoller, s'envoler
A quemarse las alasÀ se brûler les ailes
Sí, esa es nuestra historiaOui, c'est ça notre histoire
Jamás nadie leerá nuestra estrellaJamais personne ne lira notre étoile
A cada uno su historiaÀ chacun son histoire
Jamás nadie bordeará nuestras velasJamais personne ne bordera nos voiles
Es nuestra historiaC'est notre histoire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natacha Saint Pierre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: