Traducción generada automáticamente

God Rest Ye Merry, Gentlemen
Natal
Que Dios les dé paz, caballeros
God Rest Ye Merry, Gentlemen
Que Dios les dé paz, caballeros,God Rest Ye Merry, Gentlemen,
Que nada los desanime;Let nothing you dismay;
Recuerden a Cristo, nuestro Salvador,Remember Christ, our Saviour,
Que nació en Navidad,Was born on Christmas day,
Para salvarnos de la fuerza de SatanásTo save us all from Satan's power
Cuando estábamos perdidos.When we were gone astray.
¡Oh noticias de consuelo y alegría,O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,Comfort and joy,
Oh noticias de consuelo y alegría!O tidings of comfort and joy.
En Belén, en Judea,In Bethlehem, in Jewry,
Este bendito Niño nació,This blessed Babe was born,
Y fue colocado en un pesebre,And laid within a manger,
En esta bendita mañana;Upon this blessed morn;
Lo que su Madre MaríaThat which His Mother Mary,
No tomó a mal.Did nothing take in scorn.
¡Oh noticias de consuelo y alegría,O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,Comfort and joy,
Oh noticias de consuelo y alegría!O tidings of comfort and joy.
De Dios nuestro Padre Celestial,From God our Heavenly Father,
Un bendito Ángel vino;A blessed Angel came;
Y a ciertos pastoresAnd unto certain Shepherds
Les trajo las mismas noticias:Brought tidings of the same:
Que en Belén había nacidoHow that in Bethlehem was born
El Hijo de Dios por Nombre.The Son of God by Name.
¡Oh noticias de consuelo y alegría,O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,Comfort and joy,
Oh noticias de consuelo y alegría!O tidings of comfort and joy.
“No teman,” dijo entonces el Ángel,"Fear not," then said the Angel,
“No se asusten de nada,"let nothing you affright,
Hoy ha nacido un SalvadorThis day is born a Saviour
De la pura Virgen brillante,Of pure Virgin bright,
Para liberar a todos aquellos que confían en ÉlTo free all those who trust in Him
De la fuerza y el poder de Satanás.”From Satan's power and might."
¡Oh noticias de consuelo y alegría,O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,Comfort and joy,
Oh noticias de consuelo y alegría!O tidings of comfort and joy.
Los pastores al escuchar esas noticiasThe shepherds at those tidings
Se alegraron mucho en sus mentes,Rejoiced much in mind,
Y dejaron a sus rebaños pastando,And left their flocks a-feeding,
En medio de la tempestad, la tormenta y el viento;In tempest, storm, and wind:
Y fueron directamente a Belén,And went to Bethlehem straightway,
Para encontrar al Hijo de Dios.The Son of God to find.
¡Oh noticias de consuelo y alegría,O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,Comfort and joy,
Oh noticias de consuelo y alegría!O tidings of comfort and joy.
Y cuando llegaron a BelénAnd when they came to Bethlehem
Donde yacía nuestro querido Salvador,Where our dear Saviour lay,
Lo encontraron en un pesebre,They found Him in a manger,
Donde los bueyes se alimentan de heno;Where oxen feed on hay;
Su Madre María arrodillada,His Mother Mary kneeling down,
Oraba al Señor.Unto the Lord did pray.
¡Oh noticias de consuelo y alegría,O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,Comfort and joy,
Oh noticias de consuelo y alegría!O tidings of comfort and joy.
Ahora alaben al Señor,Now to the Lord sing praises,
Todos ustedes dentro de este lugar,All you within this place,
Y con verdadero amor y fraternidadAnd with true love and brotherhood
Abrácense mutuamente ahora;Each other now embrace;
Esta sagrada época de NavidadThis holy tide of Christmas
A todas las demás supera.All other doth deface.
¡Oh noticias de consuelo y alegría,O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,Comfort and joy,
Oh noticias de consuelo y alegríaO tidings of comfort and joy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: