Traducción generada automáticamente

Good King Wenceslas
Natal
Buen Rey Wenceslao
Good King Wenceslas
El buen Rey Wenceslao mirabaGood King Wenceslas looked out
En la fiesta de San Esteban,On the feast of Stephen,
Cuando la nieve yacía alrededor,When the snow lay round about,
Profunda y crujiente y uniforme.Deep and crisp and even.
Brillaba la luna esa noche,Brightly shown the moon that night,
Aunque el frío era cruel,Though the frost was cruel,
Cuando un pobre hombre apareció a la vista,When a poor man came in sight,
Recolectando leña para el invierno.Gathering winter fuel.
Ven acá, paje, y quédate a mi lado.Hither, page, and stand by me.
Si lo sabes, cuéntamelo:If thou know it telling:
¿Quién es ese campesino allá?Yonder peasant, who is he?
¿Dónde y cuál es su morada?Where and what his dwelling?
Señor, vive a una buena legua de aquí,Sire, he lives a good league hence,
Bajo la montaña,Underneath the mountain,
Justo frente a la cerca del bosqueRight against the forest fence
Junto a la fuente de Santa Inés.By Saint Agnes fountain.
Tráeme carne, y tráeme vino.Bring me flesh, and bring me wine.
Trae troncos de pino para acá.Bring me pine logs hither.
Tú y yo lo veremos cenarThou and I will see him dine
Cuando lo llevemos allá.When we bear the thither.
Paje y monarca, salieron,Page and monarch, forth they went,
Salieron juntosForth they went together
A través del rudo lamento del vientoThrough the rude wind's wild lament
Y del amargo clima.And the bitter weather.
Señor, la noche es más oscura ahora,Sire, the night is darker now,
Y el viento sopla más fuerte.And the wind blows stronger.
Mi corazón falla, no sé cómo.Fails my heart, I know not how.
Ya no puedo seguir.I can go no longer.
Sigue mis pasos, mi buen paje,Ark my footsteps my good page,
Pisa con valentía en ellos:Tread thou in them boldly:
Encontrarás que la furia del inviernoThou shalt find the winter's rage
Congelará tu sangre menos fríamente.Freeze thy blood less coldly.
En los pasos de su amo él pisaba,In his master's step he trod,
Donde la nieve estaba marcada.Where the snow lay dented.
El calor estaba en la misma tierraHeat was in the very sod
Que el santo había pisado.Which the saint had printed.
Por lo tanto, hombres cristianos, tengan la certeza,Therefore, Christian men, be sure,
De riqueza o rango poseyendo,Wealth or rank possessing,
Ustedes que ahora bendecirán al pobreYe who now will bless the poor
Encontrarán ustedes mismos la bendiciónShall yourselves find blessing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: