Traducción generada automáticamente

Tu Scendi Dalle Stelle
Natal
Bajaste de las estrellas
Tu Scendi Dalle Stelle
Bajaste de las estrellas, oh Rey del CieloTu scendi dalle stelle, o Re del cielo
y venir a una cueva en el frío y las heladas. (2 v.)E vieni in una grotta al freddo e al gelo
Oh, niño, mi divineO Bambino mio divino
Te veo aquí temblandoIo ti vedo qui a tremar
¡Oh Dios bendito!O Dio beato!
¡Ah, cuánto te costó haberme amado! (2 v.)Ah, quanto ti costò l'avermi amato!
2. A vosotros, que sois del mundo el Creador2. A te, che sei del mondo il Creatore
¡Falta de ropa y de fuego, Señor mío! (2 v.)Mancano panni e fuoco, o mio Signore
Estimado párgoloCaro eletto pargoletto
cuánto esta pobrezaQuanto questa povertà
cuanto más me enamoroPiù m'innamora
porque aún os hizo pobre amor. (2 v.)Giacché ti fece amor povero ancora
3. Dejáis la hermosa alegría del pecho divino3. Tu lasci il bel gioir del divin seno
para venir a penitencia sobre este heno. (2 v.)Per giunger a penar su questo fieno
Dulce amor de mi corazónDolce amore del mio core
¿A dónde te llevó el amor?Dove amore ti trasportò?
Oh, mi JesúsO Gesù mio
¿Por qué iba a sufrir tanto por mi bien? (2 v.)Per ché tanto patir? Per amor mio!
4. Pero si fuera tu deseo de sufrir4. Ma se fu tuo voler il tuo patire
¿Por qué quieres llorar entonces, por qué vagar? (2 v.)Perché vuoi pianger poi, perché vagire?
¡Dios mío, quiero decir que sí!Mio Gesù, t'intendo sì!
¡Ah, mi Señor!Ah, mio Signore!
No lloras por dolor, sino por amor. (2 v.)Tu piangi non per duol, ma per amore
5. Lloras al verte de mí desagradecido5. Tu piangi per vederti da me ingrato
después de sí gran amor, sí poco amado!Dopo sì grande amor, sì poco amato!
Oh amado - de mi pechoO diletto - del mio petto
Si alguna vez fue así, ahora sólo te deseoSe già un tempo fu così, or te sol bramo
Queridos, no llores más, que yo te amo y te amo (2 v.)Caro non pianger più, ch'io t'amo e t'amo
6. Duermes, mi Ninno, pero mientras tanto el núcleo6. Tu dormi, Ninno mio, ma intanto il core
no duerme, no más que despertar a todas horasNon dorme, no ma veglia a tutte l'ore
Oh, mi hermoso y puro CorderoDeh, mio bello e puro Agnello
¿En qué estás pensando? Dime, oh amor inmensoA che pensi? Dimmi tu. O amore immenso
un día para morir por ti, responde, creo. (2 v.)Un dì morir per te, rispondi, io penso
Así que para morir por mí, piensas, Oh DiosDunque a morire per me, tu pensi, o Dio
y otros, aparte de ti, ¿puedo amar?Ed altro, fuor di te, amar poss'io?
Oh María, mi esperanzaO Maria. Speranza mia
si sólo amo a tu Jesús, no te enojesSe poc'amo il tuo Gesù, non ti sdegnare
amarlo por mí, si no sé amar! (2 v)Amalo tu per me, s'io non so amare!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: