Traducción generada automáticamente

Tu Scendi Dalle Stelle
Natal
Tu descends des étoiles
Tu Scendi Dalle Stelle
Tu descends des étoiles, ô Roi du cielTu scendi dalle stelle, o Re del cielo
Et tu viens dans une grotte au froid et au gelE vieni in una grotta al freddo e al gelo
Ô mon divin EnfantO Bambino mio divino
Je te vois ici tremblerIo ti vedo qui a tremar
Ô Dieu béni !O Dio beato!
Ah, combien cela t'a coûté de m'avoir aimé !Ah, quanto ti costò l'avermi amato!
À toi, qui es le Créateur du monde2. A te, che sei del mondo il Creatore
Il te manque des vêtements et du feu, ô mon SeigneurMancano panni e fuoco, o mio Signore
Cher élu, petit enfantCaro eletto pargoletto
Comme cette pauvretéQuanto questa povertà
M'innove encore plusPiù m'innamora
Puisque l'amour t'a fait pauvre encoreGiacché ti fece amor povero ancora
Tu laisses la douce joie du sein divin3. Tu lasci il bel gioir del divin seno
Pour venir souffrir sur ce foinPer giunger a penar su questo fieno
Douce amour de mon cœurDolce amore del mio core
Où l'amour t'a-t-il transporté ?Dove amore ti trasportò?
Ô mon JésusO Gesù mio
Pourquoi tant souffrir ? Pour mon amour !Per ché tanto patir? Per amor mio!
Mais si c'était ta volonté de souffrir4. Ma se fu tuo voler il tuo patire
Pourquoi veux-tu pleurer ensuite, pourquoi gémir ?Perché vuoi pianger poi, perché vagire?
Mon Jésus, je t'entends si bien !Mio Gesù, t'intendo sì!
Ah, mon Seigneur !Ah, mio Signore!
Tu pleures non pas par douleur, mais par amourTu piangi non per duol, ma per amore
Tu pleures de te voir ingrat de ma part5. Tu piangi per vederti da me ingrato
Après un si grand amour, si peu aimé !Dopo sì grande amor, sì poco amato!
Ô délice de ma poitrineO diletto - del mio petto
Si cela a déjà été ainsi, maintenant je te désire seulSe già un tempo fu così, or te sol bramo
Cher, ne pleure plus, car je t'aime et je t'aimeCaro non pianger più, ch'io t'amo e t'amo
Tu dors, mon petit, mais pendant ce temps le cœur6. Tu dormi, Ninno mio, ma intanto il core
Ne dort pas, non, mais veille à chaque heureNon dorme, no ma veglia a tutte l'ore
Ô mon bel et pur AgneauDeh, mio bello e puro Agnello
À quoi penses-tu ? Dis-moi. Ô amour immenseA che pensi? Dimmi tu. O amore immenso
Un jour mourir pour toi, je penseUn dì morir per te, rispondi, io penso
Donc, tu penses à mourir pour moi, ô DieuDunque a morire per me, tu pensi, o Dio
Et autre chose, en dehors de toi, pourrais-je aimer ?Ed altro, fuor di te, amar poss'io?
Ô Marie, mon espoirO Maria. Speranza mia
Si nous aimons peu ton Jésus, ne te fâche pasSe poc'amo il tuo Gesù, non ti sdegnare
Aime-le pour moi, si je ne sais aimer !Amalo tu per me, s'io non so amare!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: