Traducción generada automáticamente

Geminiana
Natália Carreira
Geminiano
Geminiana
Ella es poesíaEla é poesia
Te agradezco cada día que la tristeza de esta vidaEu agradeço todo dia que a tristeza dessa vida
Me enseñó a leerMe ensinou a ler
No es minera, pero es sospechosaEla não é mineira, mas é desconfiada
A veces luna llena, pero nunca saciadoÀs vezes lua cheia, mas nunca saciada
Y como poesía, no pensé que fuera hermoso si no lo entendíaE como poesia, só não achava linda quem não a entendia
Geminian, te he visto llorar, te he visto sonreírOh, geminiana, eu já te vi chorar, eu já te vi sorrir
Te he visto tratar de recoger las piezas antes de que el vidrio se caigaEu já te vi tentar catar os cacos antes mesmo do copo cair
Geminian, te he querido en el cielo y aún te quiero aquíOh, geminiana, eu já te quis no céu e ainda te quero aqui
Te he visto intentar volar aunque tengas miedo de caerEu já te vi tentar voar mesmo com medo de poder cair
Pero vamos, dame tu manoMas vem, me dê a mão
Si está en tierra nuestro futuro, que seaQue se for chão nosso futuro, que seja
Pero que estén juntosMas que seja junto
Y si es oscuridadE se for escuridão
En una habitación encendemos un magenta con cianNum quarto a gente acende um magenta com ciano
Y está bienE fica tudo bem
Géminis. Te he visto cambiar, te he visto crecerOh, geminiana eu já te vi mudar, eu já te vi crescer
Y sé que a veces duele mucho no saber lo que va a serE eu sei que às vezes dói demais não saber o que vai ser
Geminian, te he visto pelear, te he visto ganarOh, geminiana, eu já te vi lutar, eu já te vi vencer
Pero sé que a veces duele mucho no saber lo que nos va a pasarMas eu sei que às vezes dói demais não saber o que vai ser de nós
Tu ausencia me vuelve loca, incluso aquellos que no saben que te ven en míA tua ausência me enlouquece, até quem não te conhece te vê em mim
Tu sonrisa me calma, me abraza por el almaO teu sorriso me acalma, me abraça pela alma
Y sé que siempre va a ser asíE eu sei que vai ser sempre assim
Oh Geminiano te he visto soñar e incluso he visto que quieresOh geminiana eu já te vi sonhar e até te vi querer
Escapar a una ciudad donde es tu voluntad vivir conmigoFugir pra uma cidade onde cabe a tua vontade de viver comigo
¿Y cuánto tiempo más tendrá que pasar?E quanto mais o tempo vai ter que passar?
Con el paso del tiempo me acostumbraréEnquanto o tempo passa eu vou me acostumar
Y cuanto más tiempo pase, el tiempo se acabaráE quanto mais o tempo passa, o tempo vai se esgotar
Pero, ¿qué es el tiempo para aquellos que saben amar?Mas o que é o tempo pra quem sabe amar?
Pero, ¿qué es el tiempo para aquellos que saben amar?Mas o que é o tempo pra quem sabe amar?
¿Cuál es el tiempo para aquellos que saben amar?O que é o tempo pra quem sabe amar?
¿Dónde pasa el tiempo si el tiempo es pensar?Por onde o tempo passa se o tempo é de pensar?
Dime, ¿qué es tiempo para aquellos que saben amar?Me diz, o que é o tempo pra quem sabe amar?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natália Carreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: