Traducción generada automáticamente

O Vaso
Natália Duarte
Le Vase
O Vaso
Je sais que je suis un vase en terreSei que sou vaso de barro
Je ne mérite pas d'être honoréNão mereço ser honrado
Mais Il m'a choisiMas Ele me escolheu
Je Lui appartiens, c'est ce qui compteEu sou Dele é o que importa
Je suis de l'argile, le potier c'est DieuEu sou Barro o oleiro é Deus
Comment un roi peut-il habiterComo pode um rei morar
Dans un vase comme moiDentro de um barro como eu
Je ne suis personne pour mériterNão sou ninguém para merecer
Ce trésor vient de DieuEsse tesouro vem de Deus
Il y a des vases en argent et en orTem vaso de prata e de ouro
De paille, ils ne résistent pas au feuDe palha não resiste ao fogo
Je suis un vase en terreVaso de barro sou eu
Le potier ne travaille qu'avec des vases en terreO Oleiro só trabalha com vaso de barro
Le vase en terre accepte d'être façonnéO vaso de barro aceita ser moldado
S'il se casse, Il le refait encoreSe quebrar Ele refaz de novo
Il passe par l'épreuve, le met au feuPassa pela prova coloca no fogo
Dans les mains du potier, le vase est approuvéNas mãos do oleiro o vaso é aprovado
Comment un roi peut-il habiterComo pode um rei morar
Dans un vase comme moiDentro de um barro como eu
Je ne suis personne pour mériterNão sou ninguém para merecer
Ce trésor vient de DieuEsse tesouro vem de Deus
Il y a des vases en argent et en orTem vaso de prata e de ouro
De paille, ils ne résistent pas au feuDe palha não resiste ao fogo
Je suis un vase en terreVaso de barro sou eu
Le potier ne travaille qu'avec des vases en terreO Oleiro só trabalha com vaso de barro
Le vase en terre accepte d'être façonnéO vaso de barro aceita ser moldado
S'il se casse, Il le refait encoreSe quebrar Ele refaz de novo
Il passe par l'épreuve, le met au feuPassa pela prova coloca no fogo
Dans les mains du potier, le vase est approuvéNas mãos do oleiro o vaso é aprovado
Le potier ne travaille qu'avec des vases en terreO Oleiro só trabalha com vaso de barro
Le vase en terre accepte d'être façonnéO vaso de barro aceita ser moldado
S'il se casse, Il le refait encoreSe quebrar Ele refaz de novo
Il passe par l'épreuve, le met au feuPassa pela prova coloca no fogo
Dans les mains du potier, le vase est approuvéNas mãos do oleiro o vaso é aprovado
Dans les mains du potier, le vase est approuvéNas mãos do oleiro o vaso é aprovado
Dans les mains du potier, le vase est approuvéNas mãos do oleiro o vaso é aprovado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natália Duarte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: