Traducción generada automáticamente

El Color de Tus Ojos (part. Banda Ms)
Natalia Jiménez
La Couleur de Tes Yeux (feat. Banda MS)
El Color de Tus Ojos (part. Banda Ms)
La couleur de tes yeux a éveillé mon intérêtEl color de tus ojos despertó mi interés
J'ai juste envie de te revoir encoreY solo tengo ganas de verte otra vez
Dis-moi que c'est pas interditDime que no está prohibido
Peut-être que je me lance et je te demande de me voir samedi à dix heuresQuizás me animo y te pido verte el sábado a las diez
La couleur de tes yeux a volé mon attentionEl color de tus ojos se robó mi atención
Tu t'infiltreras dans mon cœurTe vas metiendo dentro de mi corazón
Parfaite sous tous les anglesPerfecta en cualquier sentido
En pantalon ou en robe, tu me coupes le souffleCon pantalón o vestido, robas mi respiración
Que voudrais-je de plus que tu sois le rêve qui devient réalité ?¿Qué más quisiera que fueras el sueño que se vuelve realidad?
Tu me plais tant, et c'est toute la véritéMe gustas tanto, y eso es toda la verdad
Je suis tout excitéMe siento emocionado
Je ne sais pas si ça t'est déjà arrivéNo sé si te ha pasado
Et si je pouvais, je te verrais du lundi au dimanche, sans arrêt ?¿Qué si pudiera te viera de lunes a domingo, sin parar?
Ce que je ressens, ça ne se compare pasEsto que siento no se puede comparar
Et si tu vois que je rougis, si tu te moques, je ne me fâche pasY si ves que me sonrojo, si te burlas, no me enojo
Je sais juste que je suis tombé amoureux de toiYo solo sé que de ti me enamoré
Ça, ohEso, ay
Que voudrais-je de plus que tu sois le rêve qui devient réalité ?¿Qué más quisiera que fueras el sueño que se vuelve realidad?
Tu me plais tant, et c'est toute la véritéMe gustas tanto, y eso es toda la verdad
Je suis tout excitéMe siento emocionado
Je ne sais pas si ça t'est déjà arrivéNo sé si te ha pasado
Et si je pouvais, je te verrais du lundi au dimanche, sans arrêt ?¿Qué si pudiera te viera de lunes a domingo, sin parar?
Ce que je ressens, ça ne se compare pasEsto que siento no se puede comparar
Et si tu vois que je rougis, si tu te moques, je ne me fâche pasY si ves que me sonrojo, si te burlas, no me enojo
Je sais juste que je suis tombé amoureux de toiYo solo sé que de ti me enamoré




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natalia Jiménez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: