Traducción generada automáticamente

Television
Natalia Kills
Televisión
Television
¿Mamá, papá?Mom, Daddy?
¿Hay alguien ahí?Is anybody there?
Ya sabes, la gente cree que lo sabe todo sobre nosotrosYou know, people think they know everything about us
Creen que saben quiénes somos realmenteThey think they know who we really are
Somos unos gangsters, unos criminalesWe’re gangsta, a criminal
Pero ¿cómo puedes decir que alguien es realmente malo?But how can you say that someone’s really bad
¿Cuando todo lo hacen con buen corazón?When they do everything with a good heart?
Un criminal, pero todo lo que sentimos es amorA criminal, but all we feel is love
(¡No quiero estar contigo! No quiero-)(I don't wanna be with you! I don't-)
¿Qué sabes acerca del amor?What do you know about love?
¿Qué sabes sobre el amor verdadero?What do you know about real love?
Hola señor oficial, solo nos estamos divirtiendoHello Mr. Officer, we're just having fun
Puedes quitarte las esposasYou can take the handcuffs off
Prometo que no huiremosI promise we won't run
Lanchas rápidas y abrigos de VersaceSpeed boats and Versace coats
Una aceituna en mi vasoAn olive in my glass
Cicatrices de pájaros de la cárcel y sonrisas con dientes de oroJail bird scars and gold tooth smiles
Les encanta mi clase de chica ricaThey love my rich girl class
Nos quitaste nuestro dineroYou took away our money
Pero nunca nos quitarás nuestro amorBut you'll never take away our love
Y nunca iremos al cieloAnd we'll never go to heaven
¿Pero quién lo necesita cuando se vive tan bien?But who needs to when you live this good?
Porque los hombres pelearán y las chicas mentiránCause men will fight and girls will lie
Igual que en la televisiónJust like on the television
Así que no nos digas que esto no está bienSo don't tell us that this ain't right
Es igual que en la televisiónIt's just like on the television
El silencio, la violenciaThe silence, the violence
No necesitamos ser perdonadosWe don't need to be forgiven
Tu negocio, ocúpate de élYour business, go mind it
Porque este no es el maldito Jerry SpringerCause this ain't fucking Jerry Springer
Decimos nuestras líneas, cumplimos el tiempoWe say our lines, we do the time
Somos como en la televisiónWe're just like on the television
Si pinto mis pecados de blanco, ¿me volveré puro?If I paint my sins white, will it make me pure again?
Si me mojo los ojos con rímel, ¿el testigo será mi amigo?If I wet my mascara eyes, will the witness be my friend?
La nicotina y los malos sueños nunca se habían sentido tan cálidosNicotine and low life dreams have never felt so warm
Cuando tu padre está en la botellaWhen your father's on the bottle
Y tu madre está en el sueloAnd your mother's on the floor
Tenemos a toda la ciudad mirando a través de nuestra ventanaGot the whole town looking through our window
Todos los días de la semanaEvery day of the week
En fuga, a la mierda la diversiónOn the run, fuck the fun
No, esto no es como las escenas de las películasNo, this isn't like the movies scenes
Porque los hombres pelearán y las chicas mentiránCause men will fight and girls will lie
Igual que en la televisiónJust like on the television
Así que no nos digas que esto no está bienSo don't tell us that this ain't right
Es igual que en la televisiónIt's just like on the television
El silencio, la violenciaThe silence, the violence
No necesitamos ser perdonadosWe don't need to be forgiven
Tu negocio, ocúpate de élYour business, go mind it
Porque este no es el maldito Jerry SpringerCause this ain't fucking Jerry Springer
Decimos nuestras líneas, cumplimos el tiempoWe say our lines, we do the time
Somos como en la televisiónWe're just like on the television
"Malos errores y buenas intenciones""Bad mistakes and good intentions"
No es lo que dicen de nosotros en los periódicosAin't what they're saying about us in the papers
¿Avanzar rápido? No, no puedo cambiar de estaciónFast forward? No, can't change the station
Si son 7 años, entonces 7 años te estoy esperandoIf it's 7 years, then 7 years I'm waiting for you
Porque de donde yo vengo, todo sale malCause where I'm from, it all goes wrong
No es como en la televisiónIt's not like on the television
Los días más oscuros no se desvanecenThe darkest days don't fade away
No puedes apagarlo como la televisiónCan't turn it off like television
Se ríen y saludan detrás del cristalThey laugh and they wave behind the glass
Están ahí para quedarseThey're there to stay
Pero nuestro guión no encajaBut our script, it don't fit
Ya sabes que el malo siempre pagaYou know the bad guy always pays
Y estoy solo, no hay nadie en casaAnd I'm alone, there's no one home
Entonces enciendo mi televisiónSo I turn on my television



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natalia Kills y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: