Traducción generada automáticamente

Canta La Arena
Natalia Lafourcade
Singt der Sand
Canta La Arena
Singt der Sand so schön, wenn ich mit ihr tanzeCanta la arena tan bonito cuando bailo con ella
Höre die Strömung, wie sie kommt und gehtEscucho la corriente, como va y viene
Wenn mich das Meer küsst, hat es mich ganz und garSi me besa el mar, todita ya me tiene
Spielt mit ihrer Freundin, der schönen WelleJuega al caracola con su amiga la bella ola
Wenn die Sonne hier am Strand für mich singtSi me canta el Sol que nace aquí en la playa
Fühle ich mein Herz, es will nicht, dass ich geh'Siento el corazón, no quiere que me vaya
Seele eines Seemanns, die man hier in den Winden riechtAlma de marinero que se huele por estos vientos
Wenn sie sagt: "Mädchen, was machst du hier?"Si me dice: ¿Niña, qué anda haciendo aquí?
Antworte ich nichts, nur zwinkere ich soNo le respondo na', no más le guiño así
Insel der Verlockungen, der aphrodisierenden BegegnungenIsla de los encantos, los encuentros afrodisíacos
Wenn mich der Fluss dorthin zieht, wo das Meer beginntSi me arrastra el río a dónde empieza el mar
Lass ich mir die Küsse von diesem schönen Paar gebenMe dejo dar los besos de ese hermoso par
Und wenn die Nacht hereinbricht mit ihren sternenfunkelnden AugenY cuando cae la noche con sus ojos tan estrellados
Verliere ich den Atem, gerate in einen RauschSe me va el aliento, entro en un furor
Ich will nur die Herrin seiner Liebe seinYo solo quiero ser la dueña de su amor
Die Herrin seiner LiebeLa dueña de su amor
Ein kleines Segelboot, wo die Sonne schliefUn velerito donde el Sol durmió
Die Herrin seiner LiebeLa dueña de su amor
Die diese Melodie mit der Flut brachteQue trajo en la marea esta canción
Die Herrin seiner LiebeLa dueña de su amor
Ein kleines Segelboot, wo die Sonne schliefUn velerito donde el sol durmió
Die Herrin seiner LiebeLa dueña de su amor
Die diese Melodie mit der Flut brachteQue trajo en la marea esta canción
Singt der Sand so schön, wenn ich mit ihr tanzeCanta la arena tan bonito cuando bailo con ella
Höre die Strömung, wie sie kommt und gehtEscucho la corriente, cómo va y viene
Wenn mich das Meer küsst, hat es mich ganz und garSi me besa el mar, todita ya me tiene
Wenn mich das Meer küsst, wenn mich das Meer küsstSi me besa el mar, si me besa el mar
Hat es mich ganz und gar, wenn mich das Meer küsstTodita ya me tiene, si me besa el mar
Wenn mich das Meer küsst, wenn mich das Meer küsstSi me besa el mar, si me besa el mar
Hat es mich ganz und gar, wenn mich das Meer küsstTodita ya me tiene, si me besa el mar
Wenn mich das Meer küsst, wenn mich das Meer küsstSi me besa el mar, si me besa el mar
Hat es mich ganz und gar, wenn mich das Meer küsstTodita ya me tiene, si me besa el mar
Wenn mich das Meer küsst, wenn mich das Meer küsstSi me besa el mar, si me besa el mar
Hat es mich ganz und gar, wenn mich das Meer küsstTodita ya me tiene, si me besa el mar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natalia Lafourcade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: