Traducción generada automáticamente

Hasta La Raíz
Natalia Lafourcade
Hasta La Raíz
Sigo cruzando ríos, andando selvas, amando el Sol
Cada día, sigo sacando espinas de lo profundo del corazón
En la noche, sigo encendiendo sueños
Para limpiar, con el humo sagrado, cada recuerdo
Cuando escriba tu nombre en la arena blanca con fondo azul
Cuando mire al cielo, en la forma cruel de una nube gris, aparezcas tú
Una tarde, suba una alta loma, mire el pasado
Sabrás que no te he olvidado
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Aunque yo me oculte tras la montaña
Y encuentre un campo lleno de caña
No habrá manera, mi rayo de Luna
Que tú te vayas
Ouh, oh, uh, oh
Oh, uh, oh, oh
Ouh, oh, uh, oh
Oh, uh, oh, oh
Pienso que cada instante sobrevivido al caminar
Y cada segundo de incertidumbre
Cada momento de no saber
Son la clave exacta de ese tejido
Que ando cargando bajo la piel
Así, te protejo
Aquí, sigues dentro
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Aunque yo me oculte tras la montaña
Y encuentre un campo lleno de caña
No habrá manera, mi rayo de Luna
Que tú te vayas, que tú te vayas
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Aunque yo me oculte tras la montaña
Y encuentre un campo lleno de caña
No habrá manera, mi rayo de Luna
Que tú te vayas, que tú te vayas
Ouh, oh, uh, oh (oh, uh, oh)
Oh, uh, oh (oh, uh, oh)
Ouh, oh, uh, oh (oh, uh, oh)
Oh, uh, oh (oh, uh, oh)
Ouh, oh, uh, oh (oh, uh, oh)
Oh, uh, oh (oh, uh, oh)
Ouh, oh, uh, oh (oh, uh, oh)
Oh, uh, oh (oh, uh, oh)
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Aunque yo me oculte tras la montaña
Y encuentre un campo lleno de caña
No habrá manera, mi rayo de Luna
Que tú te vayas
Jusqu'à la Racine
Je continue à traverser des rivières
À marcher dans des forêts, à aimer le soleil
Chaque jour, je continue à retirer des épines
Du fond de mon cœur
La nuit, je continue à allumer des rêves
Pour nettoyer chaque souvenir avec la fumée sacrée
Quand j'écrirai ton nom
Sur le sable blanc avec un fond bleu
Quand je regarderai le ciel
Dans la forme cruelle d'un nuage gris, tu apparaîtras
Un après-midi, je gravirai une haute colline
Regardant le passé, tu sauras que je ne t'ai pas oublié
Je te porte en moi, jusqu'à la racine
Et peu importe combien je grandis, tu seras ici
Même si je me cache derrière la montagne
Et que je trouve un champ plein de canne
Il n'y a pas moyen, mon rayon de lune
Que tu t'en ailles
Ouh, oh, ouh, oh
Ouh, ooh, oh
Ouh, oh, ouh, oh
Ouh, ooh, oh
Je pense que chaque instant survécu en marchant
Et chaque seconde d'incertitude
Chaque moment de ne pas savoir
Sont la clé exacte de ce tissu
Que je porte sous la peau
Ainsi, je te protège
Ici, tu es toujours en moi
Je te porte en moi, jusqu'à la racine
Et peu importe combien je grandis, tu seras ici
Même si je me cache derrière la montagne
Et que je trouve un champ plein de canne
Il n'y a pas moyen, mon rayon de lune
Que tu t'en ailles, que tu t'en ailles
Je te porte en moi, jusqu'à la racine
Et peu importe combien je grandis, tu seras ici
Même si je me cache derrière la montagne
Et que je trouve un champ plein de canne
Il n'y a pas moyen, mon rayon de lune
Que tu t'en ailles, que tu t'en ailles
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Je te porte en moi, jusqu'à la racine
Et peu importe combien je grandis, tu seras ici
Même si je me cache derrière la montagne
Et que je trouve un champ plein de canne
Il n'y a pas moyen, mon rayon de lune
Que tu t'en ailles.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natalia Lafourcade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: