Traducción generada automáticamente

La Llorona
Natalia Lafourcade
La Llorona
La Llorona
Je ne sais pas ce qu'ont les fleurs, lloronaNo sé que tienen las flores, llorona
Les fleurs d'un champ saintLas flores de un campo santo
Je ne sais pas ce qu'ont les fleurs, lloronaNo sé que tienen las flores, llorona
Les fleurs d'un champ saintLas flores de un campo santo
Que quand le vent les fait bouger, lloronaQue cuando las mueve el viento, llorona
On dirait qu'elles pleurentParece que están llorando
Que quand le vent les fait bouger, lloronaQue cuando las mueve el viento, llorona
On dirait qu'elles pleurentParece que están llorando
Oh moi, llorona, llorona, llorona, tu es ma chérieAy de mi, llorona, llorona, llorona, tú eres mi chunca
Oh moi, llorona, llorona, llorona, tu es ma chérieAy de mi, llorona, llorona, llorona, tú eres mi chunca
On me retirera de t'aimer, lloronaMe quitarán de quererte, llorona
Mais jamais de t'oublierPero de olvidarte nunca
On me retirera de t'aimer, lloronaMe quitarán de quererte, llorona
Mais jamais de t'oublierPero de olvidarte nunca
À un Saint Christ de fer, lloronaA un Santo Cristo de fierro, llorona
Je lui ai raconté mes peinesMis penas le conté yo
À un Saint Christ de fer, lloronaA un Santo Cristo de fierro, llorona
Je lui ai raconté mes peinesMis penas le conté yo
Quelles ne seraient pas mes peines, lloronaCuáles no serían mis penas, llorona
Que le Saint Christ a pleuréQue el Santo Cristo lloró
Et quelles ne seraient pas mes peines, lloronaY cuáles no serían mis penas, llorona
Que le Saint Christ a pleuréQue el Santo Cristo lloró
Oh moi, llorona, llorona, llorona d'un champ de lysAy de mi, llorona, llorona, llorona de un campo lirio
Oh moi, llorona, llorona, llorona d'un champ de lysAy de mi, llorona, llorona, llorona de un campo lirio
Celui qui ne sait pas d'amour, lloronaEl que no sabe de amores, llorona
Ne sait pas ce qu'est le martyreNo sabe lo que es martirio
Celui qui ne sait pas d'amour, lloronaEl que no sabe de amores, llorona
Ne sait pas ce qu'est le martyreNo sabe lo que es martirio
Tout le monde m'appelle le noir, lloronaTodos me dicen el negro, llorona
Noir mais affectueuxNegro pero cariñoso
Tout le monde m'appelle le noir, lloronaTodos me dicen el negro, llorona
Noir mais affectueuxNegro pero cariñoso
Je suis comme le piment vert, lloronaYo soy como el Chile verde, llorona
Épicé mais savoureuxPicante pero sabroso
Je suis comme le piment vert, lloronaYo soy como el Chile verde, llorona
Épicé mais savoureuxPicante pero sabroso
Oh moi, llorona, llorona, llorona, emmène-moi au fleuveAy de mi, llorona, llorona, llorona, llévame al río
Oh moi, llorona, llorona, llorona, emmène-moi au fleuveAy de mi, llorona, llorona, llorona, llévame al río
Couvre-moi avec ton châle, lloronaTápame con tu reboso, llorona
Parce que je meurs de froidPorque me muero de frío
Couvre-moi avec ton châle, lloronaTápame con tu rebozo, llorona
Parce que je meurs de froidPorque me muero de frío
Si parce que je t'aime, tu veux, llorona, que je t'aime plusSi porque te quiero, quieres, llorona, quieres que te quiera más
Si parce que je t'aime, tu veux, llorona, que je t'aime plusSi porque te quiero, quieres, llorona, quieres que te quiera más
Si je t'ai déjà donné la vie, llorona, que veux-tu de plus ?, veux-tu plus ?Si ya te he dado la vida, llorona, ¿qué más quieres?, ¿quieres más?
Si je t'ai déjà donné la vie, llorona, que veux-tu de plus ?, veux-tu plus ?Si ya te he dado la vida, llorona, ¿qué más quieres?, ¿quieres más?
Oh moi, oh moi, oh moi, llorona !¡Ay de mi, ay de mi, ay de mi, llorona!
Oh moi, oh moi, oh moi, llorona !¡Ay de mi, ay de mi, ay de mi, llorona!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natalia Lafourcade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: