Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 41.617

María La Curandera

Natalia Lafourcade

LetraSignificado

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

María La Curandera

Cúrate, mijita, el dolor con nuestra luz del Sol y los rayos de la Luna
Cúrate, mijita, el dolor con el sonido del río, la cascada y la espuma
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame

Cúrate, mi niña, con las hojas de la menta y la hierbabuena
Ponle amor al té, en lugar de azúcar, toma y mira las estrellas

Cúrate, mijita, el dolor con nuestra luz del Sol y los rayos de la Luna
Cúrate, mijita, con los besos que te sopla el viento, los abrazos de lluvia
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame

Cúrate, mi niña, con amor del más bonito y enciende el fuego
Entrega tus dolores, que se vuelvan polvo y vengan nuevas flores

Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores

Cúrate, mijita, el dolor con el calor del Sol y el frío de la Luna
Endulza la mañana con aroma de lavanda, romero, eucalipto y que venga la calma
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame

Cúrate, mijita, con amor del más bonito, haga caso a la intuición
Mire el mundo entero con el ojo aquel que lleva usted en la frente

Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Y recuerda siempre que tú eres la medicina
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Y recuerda siempre que tú eres la medicina

Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores

María La Curandera

Guéris ta douleur, mijita, avec notre lumière du Soleil et les rayons de la Lune
Guéris-toi, mijita, de la douleur avec le bruit de la rivière, de la cascade et de l'écume
Avec le balancement de la mer qui va et vient, laisse-la t'attraper
Avec le balancement de la mer qui va et vient, laisse-moi t'aimer
Guéris-toi, ma fille, avec des feuilles de menthe et de la menthe poivrée
Mettez de l'amour dans le thé, au lieu du sucre, buvez et regardez les étoiles

Guéris ta douleur, mijita, avec notre lumière du Soleil et les rayons de la Lune
Guéris-toi, petite fille, avec les baisers que le vent souffle sur toi, les câlins de la pluie
Avec le balancement imminent de la mer, laisse-la t'attraper
Avec le balancement imminent de la mer, laisse-moi t'aimer
Guéris-toi, ma fille, avec le plus bel amour et allume le feu
Abandonnez vos douleurs, laissez-les se transformer en poussière et de nouvelles fleurs arrivent

Que toutes les douleurs se transforment en poussière, qu'elles se transforment en poussière
Que le feu les brûle, que le feu les brûle et que de nouvelles fleurs arrivent
Que toutes les douleurs se transforment en poussière, qu'elles se transforment en poussière
Que le feu les brûle, que le feu les brûle et que de nouvelles fleurs arrivent

Guéris-toi, mijita, de la douleur avec la chaleur du Soleil et le froid de la Lune
Adoucissez la matinée avec l'arôme de lavande, de romarin, d'eucalyptus et laissez le calme venir
Avec le balancement de la mer qui va et vient, laisse-la t'attraper
Avec le balancement de la mer qui va et vient, laisse-moi t'aimer
Guéris-toi, mijita, avec le plus bel amour, écoute ton intuition
Regarde le monde entier avec l'œil, celui que tu portes sur ton front
Guéris-toi, ma fille, avec le plus bel amour et souviens-toi toujours que tu es le médicament
Guéris-toi, ma fille, avec le plus bel amour et souviens-toi toujours que tu es le médicament

Que toutes les douleurs se transforment en poussière, qu'elles se transforment en poussière
Que le feu les brûle, que le feu les brûle et que de nouvelles fleurs arrivent
Que toutes les douleurs se transforment en poussière, qu'elles se transforment en poussière
Que le feu les brûle, que le feu les brûle et que de nouvelles fleurs arrivent

Escrita por: Natalia Lafourcade / María Sabina. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Eric. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natalia Lafourcade y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección