Traducción generada automáticamente

Fiddle And Bow
Natalie MacMaster
Violín y Arco
Fiddle And Bow
Oh, mi nombre es William MacDonnell, he cruzado el marO my name is William MacDonnell, I have come across the sea
No soy un hombre apuesto de riqueza, ni planeo serloI am no handsome man of wealth, nor do I plan to be.
Pero tengo un tesoro digno de reyes, y mendigos por igualBut I've a treasure fit for kings, and beggars all the same
Y ella viene conmigo a donde quiera que vaya, a veces llama mi nombreAnd she comes with me wherever I go, sometimes she calls my name.
Mi padre trabajó toda su vida, cavando en las minas de carbónMy father worked his life away, diggin' for the coal
Al centro de las tierras bajas iba todos los días, con su pala ibaTo the central lowlands every day, with shovel he would go
Y me dejó lo único que sentía que tenía, era finoAnd he left for me the only thing, he felt he had twas fine
Es mi orgullo y alegría, ahora es tuyo muchacho, lee la nota que dejó atrásIt is my pride and joy, it's yours now boy read the note he left behind.
COROCHORUS
Ninguna manzana cae lejos del árbol, ahora te paso este violínNo apple falls far from a tree, now I pass this fiddle down to thee
Sosténlo cerca de tu corazón y alma, deja que tus pasiones guíen tu arcoHold it near your heart and soul, and let your passions guide your bow
Y cuando la música dulce suene, sabrás que no estaré lejosAnd when the music sweet does play, know I'll be not far away
Aunque mi cuerpo yace con el carbón, mi espíritu está para que lo sostengasThough my body lies down with the coal, my spirit lies for you to hold
En el violín y el arcoIn the fiddle and bow
Así que con el violín atado a mi espalda, partí a ver nuevas tierrasSo with fiddle strapped upon my back I set out to see new lands
He vivido una vida salvaje y errante, tocando para los humildes y los grandesI have lived a wild and rovin' life, played to meek and grand
Y a todos les toqué con todo lo que tenía y no pude evitar creerAnd to all I played with all I had and I could not help believe
Cuando pasaba el arco por las cuerdas, de alguna manera lo liberabaWhen I'd draw the bow across the strings, somehow I'd set him free
COROCHORUS



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natalie MacMaster y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: