Traducción generada automáticamente

Mille Lire Al Mese
Natalino Otto
A Thousand Liras Per Month
Mille Lire Al Mese
What despair,Che disperazione,
what disappointmentche delusione
to have to get bydover campar
always in trouble,sempre in disdetta,
always in debt.sempre in bolletta.
But if a little placeMa se un posticino
tomorrow deardomani cara
I will find,io troverò,
with golden gemsdi gemme d'oro
I will cover you.ti coprirò.
If I could haveSe potessi avere
a thousand liras per month,mille lire al mese,
without exaggerating,senza esagerare,
I would be sure to findsarei certo di trovare
all the happiness.tutta la felicità.
A modest job,Un modesto impiego,
I have no demands,io non ho pretese,
I want to workvoglio lavorare
to finally findper poter alfin trovare
all the tranquility.tutta la tranquillità.
A little houseUna casettina
in the suburbs,in periferia,
a young and prettyuna mogliettina
wife,giovane e carina,
just like you.tale e quale come te.
If I could haveSe potessi avere
a thousand liras per month,mille lire al mese,
I would spend a lot,farei tante spese,
I would buy among many thingscomprerei fra tante cose
the most beautiful ones you want.le più belle che vuoi tu.
I dreamed again,Ho sognato ancora,
tonight my love,stanotte amore,
of an inheritancel'eredità
from a distant uncle,d'un zio lontano,
American.americano.
But if this dreamMa se questo sogno
did not come true,non si avverasse,
what will I do.come farò.
The chorusIl ritornello
I will sing again.ricanterò.
If I could haveSe potessi avere
a thousand liras per month,mille lire al mese,
without exaggerating,senza esagerare,
I would be sure to findsarei certo di trovare
all the happiness.tutta la felicità.
A modest job,Un modesto impiego,
I have no demands,io non ho pretese,
I want to workvoglio lavorare
to finally findper poter alfin trovare
all the tranquility.tutta la tranquillità.
A little houseUna casettina
in the suburbs,in periferia,
a young and prettyuna mogliettina
wife,giovane e carina,
just like you.tale e quale come te.
If I could haveSe potessi avere
a thousand liras per month,mille lire al mese,
I would spend a lot,farei tante spese,
I would buy among many thingscomprerei fra tante cose
the most beautiful ones you want.le più belle che vuoi tu.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natalino Otto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: