Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.654

Mille Lire Al Mese

Natalino Otto

Letra

Significado

Mille Francs par Mois

Mille Lire Al Mese

Quelle désespérance,Che disperazione,
quelle déceptionche delusione
de devoir vivredover campar
toujours dans le rouge,sempre in disdetta,
toujours à découvert.sempre in bolletta.

Mais si je trouve un petit coinMa se un posticino
demain ma chérie,domani cara
j'en suis sûr,io troverò,
de gemmes d'ordi gemme d'oro
je te couvrirai.ti coprirò.

Si je pouvais avoirSe potessi avere
mille francs par mois,mille lire al mese,
sans exagérer,senza esagerare,
je serais certain de trouversarei certo di trovare
toute la bonheur.tutta la felicità.

Un emploi modeste,Un modesto impiego,
je n'ai pas d'exigences,io non ho pretese,
je veux travaillervoglio lavorare
pour enfin trouverper poter alfin trovare
toute la tranquillité.tutta la tranquillità.

Une petite maisonUna casettina
dans la banlieue,in periferia,
une femmeuna mogliettina
géniale et jolie,giovane e carina,
telle que toi.tale e quale come te.

Si je pouvais avoirSe potessi avere
mille francs par mois,mille lire al mese,
je ferais plein de courses,farei tante spese,
j'achèterais parmi tant de chosescomprerei fra tante cose
les plus belles que tu veux.le più belle che vuoi tu.

J'ai encore rêvé,Ho sognato ancora,
la nuit dernière mon amour,stanotte amore,
de l'héritagel'eredità
d'un oncle lointain,d'un zio lontano,
américain.americano.

Mais si ce rêveMa se questo sogno
ne se réalisait pas,non si avverasse,
que ferai-je.come farò.
Le refrainIl ritornello
je le chanterai à nouveau.ricanterò.

Si je pouvais avoirSe potessi avere
mille francs par mois,mille lire al mese,
sans exagérer,senza esagerare,
je serais certain de trouversarei certo di trovare
toute la bonheur.tutta la felicità.

Un emploi modeste,Un modesto impiego,
je n'ai pas d'exigences,io non ho pretese,
je veux travaillervoglio lavorare
pour enfin trouverper poter alfin trovare
toute la tranquillité.tutta la tranquillità.

Une petite maisonUna casettina
dans la banlieue,in periferia,
une femmeuna mogliettina
géniale et jolie,giovane e carina,
telle que toi.tale e quale come te.

Si je pouvais avoirSe potessi avere
mille francs par mois,mille lire al mese,
je ferais plein de courses,farei tante spese,
j'achèterais parmi tant de chosescomprerei fra tante cose
les plus belles que tu veux.le più belle che vuoi tu.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natalino Otto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección