Traducción generada automáticamente
How I knew Her
Nataly Dawn
¿Cómo la conocía?
How I knew Her
Ojalá me hubieras escrito una carta
I wish you had written me a letter
Ojalá me lo hubieras dicho antes
I wish you had told me before
Antes de que tu mente fuera demasiado vieja
Before your mind was too old
Porque me hubiera gustado haberte conocido mejor
Cause I would have liked to have known you better
Como mi hija me conoce ahora
Like my daughter knows me now
Me hubiera gustado algunas respuestas
I would have liked some answers
Pero ahora nadie puede decir
But now no one can say
Lo que significaba ver morir a tu papá
What it meant to see your daddy die
Bajo ese tractor en esa colina negra
Under that tractor on that black hill
Cómo pintaste tu cara bonita
How you painted your pretty face
Y te peinaba cada día
And did your hair each day
Antes de ti, mis píldoras de mi padre
Before you my fetched my father's pills
Podrías haber hecho algunas cosas mejor
You could have done a few things better
No tenías que ser tan fuerte
You didn't have to be so strong
Podrías haber sido la respuesta
You might have been the answer
Pero ahora nadie puede decir
But now no one can say
¿Cómo habríamos resultado todos?
How we would've all turned out
Si lo hubieras dicho como si lo hubieras visto
If you had told it like you saw it
Sabías cómo sonreír
You knew how to smile
Para evitar que el resto se entere
To keep the rest from finding out
Lo que estaba colgando en nuestro armario
What was hanging in our closet
Seguimos diciendo que estás más cerca de Jesús
We still say that you're closer to Jesus
Que cualquiera que hayamos conocido
Than anyone we've ever known
Oh, qué cruz para llevar
Oh what a cross to carry
Porque hiciste todo para complacernos
Cause you did everything to please us
Y ahora estás sentado en una casa
And now you're sitting in a home
Apuesto a que te gustaría algunas respuestas
I bet you'd like some answers
Pero ahora nadie puede cantar
But now no one can sing
El tercer verso del himno que tocaste
The third verse of that hymn you played
En ese viejo órgano del salón
On that old organ in the parlor
Pero si me dejas te llenaría los oídos
But if you let me I'd fill your ears
Con todo el amor que diste
With all the love you gave
Y entonces me preguntarías cómo la conocía
And then you'd ask me how I knew her
Oh, me gusta pensar que lo hice
Oh I like to think that I did
Porque cada día parece
Because each day she seems
Un poco más cerca en el espejo
A little closer in the mirror
Pero todos sabemos que te has ido
But we all know you're gone
Y nadie realmente te conoce ahora
And no one really knows you now
¿No querías que recordáramos
Did you not want us to remember
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nataly Dawn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: