Traducción generada automáticamente
Adeus
Natascha Falcão
Adiós
Adeus
Estaba callado en mi rincón y tú vienesEu tava quieta no meu canto e vem você
Sostenme, molesta mi corazónMe aperrear, aporrinhar meu coração
Abrió la puerta del armario a mi pechoAbriu a porta do armário do meu peito
Tomó las cosas y lo dejó todo en el sueloPegou os troço e derrubou tudo no chão
Estaba callado en mi rincón y tú vienesEu tava quieta no meu canto e vem você
Sostenme, molesta mi corazónMe aperrear, aporrinhar meu coração
Abrió la puerta del armario a mi pechoAbriu a porta do armário do meu peito
Tomó las cosas y lo dejó todo en el sueloPegou os troço e derrubou tudo no chão
No tenías nada que decir que me amabasVocê não tinha nada de dizer que me amava
No tenías nada que decir que me queríasVocê não tinha nada de dizer que me queria
No tenías por qué tocar mis cancionesVocê não tinha nada de tocar minhas cantigas
No tenías por qué convertir mi poesíaVocê não tinha nada que virar minha poesia
Hice de mis brazos un armador para tu redFez dos meus braços armador pra sua rede
Él saciaba su sed cuando quería con mis besosMatou a sede quando quis nos beijos meus
Buscaste descanso de tu cuerpo en mi cuerpoBuscou descanso do teu corpo no meu corpo
Luego se fue, cerró la puerta y se despidióDepois saiu, bateu a porta e disse adeus
¡Adiós!Adeus!
Ahora soy yo quien te diceAgora quem lhe diz sou eu
No vuelvas, te lastimarásNão volte, você vai se machucar
No vengas más a buscar mis cariñosNão venha procurar mais meus carinhos
Si juegas quédate ahí, yo me quedo aquíSe toque, fique lá, que eu fico cá
¡Adiós!Adeus!
Ahora soy yo quien te diceAgora quem lhe diz sou eu
No vuelvas, te lastimarásNão volte, você vai se machucar
No vengas más a buscar mi cariñoNão venha procurar mais meus carinho
Quédate ahí, yo me quedaré aquíFique lá, que eu fico cá
Ê, ê, ê, ê, ê, ê, ê, êÊ, ê, ê, ê, ê, ê, ê, ê
¡Adiós!Adeus!
Ahora soy yo quien te diceAgora quem lhe diz sou eu
No vuelvas, te lastimarásNão volte, você vai se machucar
No vengas más a buscar mi cariñoNão venha procurar mais meu carinho
Quédate ahí, yo me quedaré aquíFique lá, que eu fico cá
Hice de mis brazos un armador para tu redFez dos meus braços armador pra sua rede
Él saciaba su sed cuando quería con mis besosMatou a sede quando quis nos beijos meus
Buscaste descanso de tu cuerpo en mi cuerpoBuscou descanso do teu corpo no meu corpo
Luego se fue, cerró la puerta y se despidióDepois saiu, bateu a porta, e disse adeus
No tenías nada que decir que me amabasVocê não tinha nada de dizer que me amava
No tenías nada que decir que me queríasVocê não tinha nada de dizer que me queria
No tenías por qué tocar mis cancionesVocê não tinha nada de tocar minhas cantigas
No tenías por qué convertir mi poesíaVocê não tinha nada que virar minha poesia
Estaba callado en mi rincón y tú vienesEu tava quieta no meu canto e vem você
Sostenme, molesta mi corazónMe aperrear, aporrinhar meu coração
Abrió la puerta del armario a mi pechoAbriu a porta do armário do meu peito
Tomó las cosas y lo dejó todo en el sueloPegou os troço e derrubou tudo no chão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natascha Falcão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: