Traducción generada automáticamente

Fix What You Didn't Break
Nate Smith
Répare ce que tu n'as pas cassé
Fix What You Didn't Break
J'étais un train en ruine depuis dix ansI was a ten-year train wreck
Avec une bière à la dernière minuteWith a last-call longneck
Je cherchais, j'avais vraiment souffertI was searchin', I'd been hurt real bad
Avançant, me laissant distraireMovin' on, gettin' sidetracked
Un pas en avant et cinq en arrièreOne step forward and five back
Ce n'est pas ta faute, j'avais peur de tomberNot your fault, I was scared to fall
Et je ne sais pas pourquoiAnd I don't know why
Pourquoi tu as vu quelque chose en moi, bébéWhy you saw something in me, baby
Fille, mais tu as vu à traversGirl, but you saw right through
Toute la douleur, et tu es venue me sauverAll the pain, and you came and saved me
Ouais, je sais que tu ne m'as pas laissé seulYeah, I know you didn't leave me lonely
Tu n'étais pas celle qui m'a brisé le cœurWeren't the one that put the heartbreak on me
Tu as ramassé les morceauxPicked up the pieces
Ce n'était pas le bordel que tu as faitIt wasn't the mess that you made
Tu aurais pu me laisser comme tu m'as trouvéCould've left me just the way you found me
Mais tu es venue et tu as mis tes ailes autour de moiBut you came and put your wings around me
Fille, tu as fait des effortsGirl, you went out of your way
Pour réparer ce que tu n'as pas casséTo fix what you didn't break
Tu étais l'étoile dans le noir completYou were the star in the pitch black
Éclairant le chemin du retourShine the way on the way back
Sortie de nulle part, tu as répondu à toutes mes prièresOut of nowhere, answered all my prayers
Tu as ramassé la serviette que j'ai jetéePicked up the towel that I threw in
Tu as pris un cœur qui était ruinéTook in a heart that was ruined
Tu m'as montré que le passé n'est pas un tatouageShowed me the past ain't a tattoo
Tu m'as aimé même quand tu n'avais pas à le faireLoved me even when you didn't have to
Ouais, je sais que tu ne m'as pas laissé seulYeah, I know you didn't leave me lonely
Tu n'étais pas celle qui m'a brisé le cœurWeren't the one that put the heartbreak on me
Tu as ramassé les morceauxPicked up the pieces
Ce n'était pas le bordel que tu as faitIt wasn't the mess that you made
Tu aurais pu me laisser comme tu m'as trouvéCould've left me just the way you found me
Mais tu es venue et tu as mis tes ailes autour de moiBut you came and put your wings around me
Fille, tu as fait des effortsGirl, you went out of your way
Pour réparer ce que tu n'as pas casséTo fix what you didn't break
Pour réparer ce que tu n'as pas casséTo fix what you didn't break
Et je ne sais pas pourquoiAnd I don't know why
Pourquoi tu as vu quelque chose en moi, bébéWhy you saw something in me, baby
Fille, mais tu as vu à traversGirl, but you saw right through
Toute la douleur, et tu es venue me sauverAll the pain, and you came and saved me
Ouais, je sais que tu ne m'as pas laissé seulYeah, I know you didn't leave me lonely
Tu n'étais pas celle qui m'a brisé le cœurWeren't the one that put the heartbreak on me
Tu as ramassé les morceauxPicked up the pieces
Ce n'était pas le bordel que tu as faitIt wasn't the mess that you made
Tu aurais pu me laisser comme tu m'as trouvéCould've left me just the way you found me
Mais tu es venue et tu as mis tes ailes autour de moiBut you came and put your wings around me
Fille, tu as fait des effortsGirl, you went out of your way
Pour réparer ce que tu n'as pas casséTo fix what you didn't break
Pour réparer ce que tu n'as pas casséTo fix what you didn't break



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nate Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: